lograr
No lo voy a lograr, ¿tienes una botella? | I'm not gonna make it. Do you have a bottle? |
No te vayas, quédate conmigo, ¡No lo voy a lograr! | Don't go, stay with me, I won't make it! |
No sé si lo voy a lograr, mi amor | I don't know if I'm going to make it, love. |
En mi próximo salto, Ally, lo voy a lograr. | My next jump, Ally, I'm gonna make it. |
¿Significa que voy a lograr más experiencia como agente especial? | So does that mean I'm gonna get more ASA experience? |
Yo no sé si yo voy a lograr. | I just don't know if I'm going to make it. |
De todos modos, ésta vez sà lo voy a lograr, | Anyway, this time I'm going to do it. |
Hoy no voy a lograr salir de aquÃ. | I'm never going to get out of here today. |
Pienso que voy a lograr salir bien en mi evolución. | I think I can do well in my evolution. |
No ha funcionado Metin, no lo voy a lograr. | It hasn't worked out Metin, I couldn't make it. |
No lo voy a lograr hasta entonces. | I'm not gonna make it till then. |
No sé, pero uno de estos dÃas lo voy a lograr. | Yes. One of these times I'm gonna get it. |
Finalmente voy a lograr quedar a mano con él. | I am finally gonna get even with him. |
No lo voy a lograr en 15. ¡Entonces, toca la puerta! | I'm not gonna make it 15— Then knock! |
¿Crees que lo voy a lograr? Bueno, vamos a ver. | Do you think I'll make it? Well, we will see. |
No sé si voy a lograr llevarlas. | I don't even know I'm going to get them through. |
¡Realmente voy a lograr mis sueños! | I'm really going to achieve my dreams! |
Esta vez si que lo voy a lograr, papá. | I'm gonna really do it this time, Dad. |
No voy a lograr llegar a Estados Unidos. | I won't make it to the States. |
Lo voy a lograr, estoy a tiempo para la cosa de Lisa. | I'm gonna make it. I'll be on time for Lisa's thing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.