No voy a llevarlo a un tribunal federal.
I'm not going to federal court.
No voy a llevarlo otra vez allí.
I'm not taking him back there.
Bueno, creo que voy a llevarlo en la otra mano.
I'm just going to wear it on the other hand.
Está bien, voy a llevarlo al veterinario mañana.
All right, I'll take him to the vet tomorrow.
Hasta entonces, voy a llevarlo para recordarme mi insensatez.
Until then, I will wear it to remind me of my foolishness.
Yo solo voy a llevarlo en otra parte.
I'm just going to wear it on the other hand.
Solo voy a llevarlo a cabo como una curita.
I'm just gonna pull it off like a band-aid.
Pero teníamos que trabajar, les voy a llevarlo a cabo.
But we get busy, I'm gonna pull you off.
Y luego todo lo demás voy a llevarlo a plató.
And then, the rest of this, I'm gonna bring to set.
Sé por qué estás aquí pero no voy a llevarlo adelante
I know why you're here but I'm not going to lead you on
Se está haciendo esto para impresionar a mí, así que voy a llevarlo de vuelta.
He's doing this to impress me, so I'll take him back.
No, voy a llevarlo al pueblo.
No, I'll take you to the village.
Bien, voy a llevarlo al jeep.
Right, I need to get you back to the Jeep.
No voy a llevarlo porque no voy a ir.
Well, I won't wear it because I'm not going.
No voy a llevarlo al aeropuerto.
I'm not driving him to the airport.
Yo voy a llevarlo de vuelta.
I'm going to take him back.
Y no voy a llevarlo.
And I'm not gonna wear it.
¿Crees que voy a llevarlo?
You think I'm gonna get it on you?
Yo mismo voy a llevarlo con él.
I'll take you to him myself.
Sí, voy a llevarlo a Washington.
Uh, yes. I'm taking it to Washington.
Word of the Day
to rake