Informal futureyoconjugation oflidiar.

lidiar

No voy a lidiar con eso ahora, así que no me llames.
I'm not goa deal with that right now, so don't call back.
Pero voy a lidiar con ello lo mejor que pueda.
But I'm gonna deal with it the best I can.
Y yo voy a lidiar con un fontanero.
And I'm off to deal with a plumber.
No voy a lidiar con esto ahora mismo.
I'm not going to deal with this right now.
Pero así no es cómo voy a lidiar con esto.
That's not the way I'm gonna deal with this.
Así que estaba pensando, que voy a lidiar con eso.
So I was thinking, I will deal with that. Oh.
Yo voy a lidiar con la prensa.
I'm gonna go deal with the press.
No voy a lidiar con esto.
I am not dealing with this.
Yo voy a lidiar con ella.
I'll deal with her.
Yo voy a lidiar con Simon.
I'll tell with Simon.
Tu elección, dice que no, o dices sí a ciertas manifestaciones: sí, me ocuparé de eso, porque me va a capacitar, o no, no voy a lidiar con eso porque me hará daño.
Your choice, say no, or say yes to certain manifestations: yes, I will deal with that one, because it will empower me; or no, I will not deal with that because it will hurt me.
Sí, Voy a lidiar con ello y tu vete a vestir.
Yeah, I'll deal with that and you go get dressed.
Voy a lidiar con Roya y te mantendré al tanto.
I'm gonna deal with Roya and I'll keep you posted.
Voy a lidiar con esto. No lo has conseguido, ¿verdad?
I'm gonna deal with it. You don't get it, do you?
Voy a lidiar con él... Por la mañana.
Ugh, I'll deal with it... in the morning.
Voy a lidiar con esto yo mismo.
I'm going to deal with this myself.
Voy a lidiar contigo otro día.
I'll deal with you another day.
Voy a lidiar con la cava.
I'll deal with the cava.
Voy a lidiar con él.
I'll go deal with him.
Voy a lidiar con ellos.
I'll deal with them.
Word of the Day
to purr