Informal futureyoconjugation oflargar.

largar

Me voy a largar en un par de años.
I'll be out in a couple of years.
Yo sí que te voy a largar con estos cinco.
I can give you a hard out with these five.
Yo sí que te voy a largar con estos cinco.
I can give you a hard out with these five.
Mira, me voy a largar de aquí.
Look, I'm gonna roll out of here.
Creo que me voy a largar de aquí.
I'm going to get out of here, actually, I think.
Creo que me voy a largar.
I think I'm gonna bust out of here.
Porque me voy a largar.
Because I'm going to leave.
me voy a largar de aquí.
I'm getting outta here.
Me voy a largar.
I'm going to ease out of here.
Me voy a largar de aquí.
I'm gettin' outta here.
Solo me voy a largar.
I'm just gonna take off.
No me voy a largar.
No, I will not go away.
Me voy a largar.
I'm just gonna take off.
No me voy a largar.
I ain't gonna scarper.
Me voy a largar.
I'm just gonna go.
Me voy a largar.
I'm just gonna go.
'¡No me voy a largar!
I'm not gonna get lost!
Me voy a largar. Me voy.
I'm gettin' out of here.
¡porque no me voy a largar! De acuerdo, así que, lo siento, pero ella me escogió.
But one of these days, you're gonna have to wrap your head around it, 'cause I'm not going away!
Mañana me toca abrir y voy a largar adelante, por lo que voy a tratar de hacer el mejor día posible y aprender lo más que se pueda antes que el resto de los pilotos nos alcance.
Tomorrow I have to open and I'll start ahead, so I'll try to make the best possible day and learn as much as possible before the rest of the pilots reach us.
Word of the Day
to drizzle