voy a intentar
-I am going to try
Informal futureyoconjugation ofintentar.

intentar

Y voy a intentar dejar de proyectarlo en los demás.
And I'm gonna try to stop projecting it onto others.
Y voy a intentar no estar tan obsesionado conmigo mismo.
And I'm gonna try not to be so obsessed with myself.
Esto es nuevo para mí pero lo voy a intentar.
This is new territory for me. But I'm gonna try.
Y voy a intentar ser más como tú.
And I'm gonna try to be more like you.
Así que eso es lo que voy a intentar hacer.
So that's what I'm going to try to do.
Mientras tanto, voy a intentar interceptar su trabajo de laboratorio.
In the meantime, I'm gonna try and intercept his lab work.
Lo voy a intentar, pero ahora mi vida es diferente y...
I-I'm gonna try, but my life is different now, and...
De todos modos, voy a intentar dormir una vez más.
Anyway, I'm gonna try and get to sleep one more time.
Ahora voy a intentar atrapar la bala con los dientes.
I will now attempt to catch the bullet with my teeth.
Pero voy a intentar conseguir una confesión de todas formas.
But I'm gonna try and get a confession all the same.
No es fácil de decir, pero lo voy a intentar.
Look, this isn't easy to say, but I'm gonna try.
Y voy a intentar ser el mejor padre.
And I'm gonna try to be a better dad.
Pero si te gusta él, Nina, voy a intentar aceptarlo.
But if you really like him... I'll try to accept it.
Así que voy a intentar hablar desde el corazón.
So I'm gonna try speaking from the heart.
Pero voy a intentar no imitar tu estilo, no te preocupes.
But I'll try not to cramp your style. Don't worry.
Jack, voy a intentar encontrar la puerta trasera del programa.
I'm gonna try to find a back door to the program.
No voy a intentar sacarle sangre a una piedra.
Not gonna try to squeeze blood from a stone.
Mira, voy a intentar hacerte la vida más fácil.
Look, I'm going to try and make life easier for you.
Y voy a intentar enderezarte, si no es demasiado tarde.
And I'm gonna try to straighten you out if it's not too late.
Hurley, voy a intentar sacarte de ésta de una pieza.
Hurley, I'm gonna try to get you out of this in one piece.
Word of the Day
to drizzle