Informal futureyoconjugation ofguardar.

guardar

Ya no voy a guardar más secretos.
I'm not keeping any secrets anymore.
Sí. Ya no voy a guardar más secretos.
I'm not keeping secrets anymore.
¡Y no voy a guardar silencio!
And I'm not keeping quiet. No.
Y te prometo que voy a guardar el secreto, pero...
And I promise I will keep your secret, but...
Y a cambio, voy a guardar tu pequeño secreto.
And in return, I'll keep your little secret.
Sabes, voy a guardar esa para mí.
You know, I'm going to keep that one for myself.
Creo que voy a guardar el resto para mí.
I think I'm gonna keep the rest of it for me.
De ahora en adelante, voy a guardar todo para mí misma.
From now on, I'm gonna keep myself to myself.
Y eso es algo que voy a guardar en mi corazón para siempre.
And that is something I will keep in my heart forever.
Y no me lo voy a guardar para mí.
And I'm not gonna keep it to myself.
Ok, voy a guardar el control remoto.¿Algo más?
Okay, I'll lock up the remote. Anything else?
Te voy a guardar en mi moflete, nena.
I'm gonna store you in my cheek, girl.
Está bien, voy a guardar mi bolsa y ya vuelvo.
I'll put my bag away and I'll be right back.
No, solo voy a guardar mis cosas e irme.
No, I'm just gonna pack up and go.
Bien, bueno, voy a guardar algunas cosas.
All right, well, I'm gonna put some things away.
Tommy, voy a guardar las distancias, con tu esposa.
Tommy, I'm gonna steal away with your wife.
Todavía no sabemos si ha estado aquí recientemente, pero voy a guardar esto.
Still don't know if he's been here recently, but I'm gonna bag this.
Es mi primer secreto de amor y lo voy a guardar.
My first love secret, and I'm keeping it.
Si no te importa, voy a guardar yo eso.
Don't mind, I'm gonna just hang on to that.
Creo que voy a guardar ésta para mí.
I think I'll save this one for myself.
Word of the Day
to drizzle