voy a ganar
-I am going to win
Informal futureyoconjugation ofganar.

ganar

No voy a ganar favores para ti con el juez.
Not going to win you any favors with the judge.
Porque yo voy a ganar el premio al final.
Because I'm gonna win the special prize at the end.
La diferencia, mi hijo, es que voy a ganar.
The difference, my son, is that I will win.
En efecto, si luchamos normalmente, no voy a ganar.
Indeed, if we fight normally, I'm not going to win.
Pero voy a ganar este partido por ti.
But I'm going to win this game for you.
Oh, las dos estáis tan equivocadas, porque voy a ganar.
Oh, you're both so wrong, because I'm gonna win.
Esta vez, de una vez y para siempre, voy a ganar.
This time, once and for all, I'm going to win.
Tengo 77 discusiones que voy a ganar de esa forma.
I have 77 arguments I'm gonna win that way.
El juicio se reanudará mañana, y creo que voy a ganar.
The trial restarts tomorrow, and I think I'm going to win.
Tengo que hacerlo, si voy a ganar esa estrella de oro.
I have to, if I'm gonna win that gold star.
Esperar y ver, voy a ganar esta carrera.
Just wait and watch, I will win this race.
Tal vez voy a ganar un chelín más por semana.
Perhaps I'll get a shilling more per week.
Creen que voy a ganar la beca Gary Wyatt.
They think I'm gonna win the Gary Wyatt grant.
Pero, ya sabes que voy a ganar esto.
But, you know I'm going to win this thing.
Vamos, te voy a ganar por primera vez.
Come on, I'm gonna beat you for the first time.
No es sabio, socio, voy a ganar esto ahora.
Not wise, partner... I'm gonna win this thing now.
Álvaro Noboa: Sí. Y creo que voy a ganar las primarias.
Álvaro Noboa: Yes, and I think I'll win the primary.
Apuéstale a Fox, porque no voy a ganar.
You bet it on Fox, 'cause I'm gonna win.
Demasiado malo para ustedes dos, finalmente voy a ganar la apuesta
Too bad for you two, I'm finally going to win the bet.
Bueno, solo voy a ganar algo de tiempo, ¿bien?
Well, I'm just gonna buy us a little time, okay?
Word of the Day
reddish