voy a detener
-I am going to stop
Informal futureyoconjugation ofdetener.

detener

No voy a detener más tiempo, usted no necesita exhortaciones.
I will not detain you longer, you do not need exhortations.
No me voy a detener en los demás informes.
I will not dwell on the other reports.
No voy a detener este auto por nada.
I ain't stopping this car for nothing.
No voy a detener el reloj.
I'm not stopping the clock.
No voy a detener el auto...
I'm not pulling the car...
Y ahora, me voy a detener a todos ustedes.
And now, I'm going to arrest all of you.
Mis maestros saben que no me voy a detener.
My teachers know I'm not going to stop.
Vale, te voy a detener justo ahí, Ted.
Okay, I'm gonna stop you right there, Ted.
Me voy a detener aquí por un segundo, porque esto es increíblemente significativo.
Let me pause here for a second, because this is insanely significant.
Si quieres irte, no te voy a detener.
If you want to go, I won't stop you.
¡Oh, ahora nunca voy a detener la presentación!
Oh, now I'll never stop the presentation!
Vamos, apúrate, porque no lo voy a detener.
Go on, hurry up, cos I'm not stopping it.
Te voy a detener justo aquí, Marshall.
I'm gonna stop you right here, Marshall.
Pero no voy a detener esta investigación cuando salga el sol.
But I am not going to stop this investigation when the sun comes up.
Te voy a detener justo aquí, Marshall.
I'm gonna stop you right here, Marshall.
Me voy a detener aquí para contestar las preguntas que puedan tener.
I'll stop there to field any questions that you may have.
Hey, hey, chicos, les voy a detener aquí.
Hey, hey, guys, I'm gonna stop you here.
Danny, voy a detener la pelea.
Danny, I'm gonna stop the fight.
Yo voy a detener a Keller de una vez por todas, ¿de acuerdo?
I'm gonna stop Keller once and for all, okay?
Pero cuando yo... Te voy a detener aquí por un segundo.
But when I... I'm gonna stop you right there for just a second.
Word of the Day
cliff