voy a defender
-I am going to defend
Informal futureyoconjugation ofdefender.

defender

Al contrario que mi colega neerlandesa, la señora In ’t Veld, yo no voy a defender la reducción de las ayudas estatales.
In contrast to my Dutch fellow Member, Mrs in ’t Veld, I will not make a case for less State aid.
Este es mi convento, y lo voy a defender.
This is my convent, and I'm going to defend it.
Levántense este día, YO voy a defender a América. [lenguas Santas]
Rise up dis day, I go defend America. [Holy tongues]
Si voy a defender a su hijo, debo saber la verdad.
If I'm going to defend your son, I must know the truth.
Y no voy a defender lo que hice.
And i'm not gonna defend what i did.
No voy a defender este caso aquí.
I am not going to argue this case here today.
Mira, Raquel es mi hermana, pero no la voy a defender.
Look, Raquel is my sister, but I won't stand up for her.
Me voy a defender a mí mismo en este caso.
Uh, I'm defending myself in this case.
Oye, solo voy a defender nuestro trabajo, de científico a científico.
Look, I am simply going to defend our work, scientist to scientist.
No voy a defender sus actos.
I'm not going to defend his actions.
De Ninguna manera voy a defender los tomates.
No way I'm gonna defend tomatoes.
Porque a mi pueblo lo voy a defender.
Because I'm going to defend my people.
Pero voy a defender a mis amigos.
But I will defend my friends.
Le voy a defender en su juicio,
I'm supposed to defend you at your trial, but...
No voy a defender a Donald Trump; ni ahora, ni en el futuro.
I am not going to defend Donald Trump—not now, not in the future.
No voy a defender a Minton.
I'm not going to defend Minton.
Yo voy a defender Modikkol.
I am going to defend Modikkol.
Que la próxima vez me voy a defender.
It means next time I'm fighting back.
Aunque me equivoque, voy a defender mi lugar.
Right or wrong, I'm gonna defend it.
Ya te dije que no me voy a defender.
I told you I won't fight back.
Word of the Day
cliff