Informal futureyoconjugation ofdedicar.

dedicar

Así que voy a dedicar mi punto de vista sobre este asunto.
So I'm going to devote my view to this matter.
Me voy a dedicar por completo a la causa.
I'm gonna devote myself completely to the cause.
Si salgo de aquí, me voy a dedicar a mi guitarra.
If I get out of here, I'm gonna stick to my guitar.
Aunque al nuevo le voy a dedicar más tiempo.
I'm going to put more time into the new one though.
Me voy a dedicar a mi música y nunca voy a parar.
I'm gonna stick to my music and never stop.
Si volvemos, ¿sabes a lo que me voy a dedicar?
If we ever get back, you know what business I'm really going into?
Le voy a dedicar un tema a mi amigo Santacana, que está ahí.
I'd like to dedicate a song to my friend Santacana.
El segundo minuto lo voy a dedicar al tema de Eslovenia.
I will now use my second minute to talk about Slovenia.
Y cuando la termine, te la voy a dedicar.
And when I'm done. I'll dedicate it to you.
Todavía no sé cuántos posts voy a dedicar a estos temas.
I still do not know how many posts I'll do on these topics.
Te voy a dedicar mi libro.
I'm gonna dedicate my book to you.
Señor Presidente, voy a dedicar mis 60 segundos a hacer dos observaciones.
Mr President, I should like to use my sixty seconds to make two points.
No voy a dedicar más tiempo a esto.
Q. I am not going to take more time.
¿A qué voy a dedicar mi vida?
What is my life going to be for?
Me voy a dedicar al golf.
I'm going to take up golf.
Creo que me voy a dedicar a Oncología
I think I might be going into oncology.
El siguiente se lo voy a dedicar a tu hermana.
This next one's for your sister.
Es tan importante que voy a dedicar un capítulo entero hablando del mismo.
This is so important that I am going to spend an entire chapter talking about it.
¿Y a qué me voy a dedicar ahora?
And what should I be doing from now on?
Desde ahora, voy a dedicar más tiempo a ayudarte para que mejores tus notas.
From now on, I'll be spending more time helping you improve your grades.
Word of the Day
ink