voy a declarar
-I am going to state
Informal futureyoconjugation ofdeclarar.

declarar

Yo no me voy a declarar.
I'm not coming out.
Me voy a declarar culpable y aceptaré lo que venga.
I'm gonna plead guilty and take what's coming.
No te aflijas, No me voy a declarar.
Don't worry, I'm not going to propose.
Solo voy a declarar mi nombre y no de cédula.
I'll only state my name and number.
Bueno, les diré lo que voy a declarar.
Well, I'll tell you what I'm gonna say.
Me voy a declarar culpable de todo.
I'm going to plead guilty to everything.
Me dice que nunca voy a declarar.
He tells me I'm never gonna testify.
Eso es lo que voy a declarar.
That's what I'm going to testify.
Por fin le voy a declarar mi amor a la mujer de mis sueños.
I'm finally gonna profess my love to the woman of my dreams.
No me voy a declarar culpable de nada.
I'm not pleading guilty to anything.
Me le voy a declarar a tú hermana.
I'm going to propose to your sister.
Pero hay más sobre eso que no voy a declarar ahora.
But there is more to that I wish not to say right now.
¿No podemos decirles que no voy a declarar?
Can't we just tell them I won't testify?
Creo que me voy a declarar a Sophie
So I think I'm definitely going to propose to Sophie.
Cualquier cosa que necesites, voy a declarar.
Anything you need, I'll testify.
Me voy a declarar a mi novia.
I'm proposing to my girlfriend.
Su declaración... no voy a declarar.
Your statement... I won't do a statement.
Caballeros, me voy a declarar.
Gentlemen, I'm going to propose.
No voy a declarar hasta el jueves.
I don't give my testimony until Thursday.
No voy a declarar y ponerla en peligro.
I— I am not gonna go on record and jeopardize it.
Word of the Day
celery