Informal futureyoconjugation ofcuidar.

cuidar

Porque no voy a cuidar de él.
Because I am not taking care of him.
Usted sabe, gracias por su ayuda, Pero solo voy a cuidar de esto mismo.
You know, thanks for your help, but I'll just take care of this myself.
Y hasta ese momento, yo voy a cuidar de ella.
And until that time, I'm gonna take care of her.
Pero vivimos juntos, y voy a cuidar de ella .
But we live together, and I'll be taking care of her.
Bueno, Netflix y voy a cuidar bien de ella.
Well, Netflix and I will take good care of her.
Sí, así es, pero yo voy a cuidar de él.
Aye, that it is, but I'm to care for it.
Por lo tanto, voy a cuidar de él y los guardias.
So, I'm going to take care of him and the guards.
No te preocupes, voy a cuidar bien de ti.
Don't worry, I'm gonna take real good care of ya.
De acuerdo, entonces voy a cuidar de ti hoy.
Alright, so... I'm gonna take care of you today.
Así que voy a cuidar de ellas para usted.
I'm going to take care of it for you.
Creo que me voy a cuidar para las Olimpiadas Especiales.
I think I'm gonna save myself for the Special Olympics.
Pase lo que pase, voy a cuidar de ti.
Whatever happens, I'm gonna take care of you.
Yo voy a cuidar tan bien de ti, bebé
I'm gonna take such good care of you, baby.
No te voy a cuidar de lo que no se puede.
I'm not gonna take care of what you can't.
Yo voy a cuidar a nuestra familia, Leigh
I'm going to take care of our family, Leigh.
Soy Tanea, y yo voy a cuidar de ti hoy.
My name is Tanea, and I'm gonna be taking care of you today.
Así que voy a cuidar yo misma, del ADN.
So I'm taking care of it myself. The DNA.
Me llamo Tomas y voy a cuidar de ti.
My name is Tomas, and I'm going to take care of you.
Y ahora voy a cuidar de ti.
And now I get to take care of you.
Pero voy a cuidar de ti, ¿vale?
But I'm gonna take care of you, okay?
Word of the Day
cliff