Informal futureyoconjugation ofcreer.

creer

No voy a creer eso.
Oh, I am not buying that.
Siempre voy a creer en nosotros, pase lo que pase.
I'll always believe in us, no matter what happens.
Cat, no voy a creer lo que me digan.
Cat, I'm just not gonna believe what they say.
¿Laura, realmente te crees que me voy a creer eso?
Laura, do you really think I'm gonna fall for that?
¿Así que voy a creer que eres de NORAD?
So you expect me to believe that you're from NORAD?
¿Qué te hace pensar que yo te voy a creer?
What makes you think I'm going to believe you?
Nunca voy a creer que este hombre no entiende su significado.
I will never believe that this man does not understand their meaning.
¿Por qué voy a creer que me vas a entender?
Why do I even think you going to understand me?
No voy a creer en nada que no pueda explicar.
I will not believe in anything I cannot explain.
Bueno, voy a creer que cuando lo veo.
Well, I will believe that when I see it.
Si voy a creer lo que leo, Ud. Está muy ocupado hoy.
If I'm to believe what I read, you're heavily scheduled today.
¿Crees que te voy a creer que tu papá es Santa Paws?
You expect me to believe that your dad is Santa Paws?
Hasta que me lo digas tú mismo, no voy a creer nada.
Until you tell me yourself, I'm not going to believe anything .
¿De veras crees que me voy a creer eso?
Do you really think I'm gonna fall for that?
No voy a creer una palabra de lo que digas.
I won't believe a word you say.
Definitivamente voy a creer que él está allí.
I will definitely believe that he is there.
Si voy a creer lo que leo, Ud. Está muy ocupado hoy.
If I'm to believe what I read, you're heavily scheduled today
No pensarás de veras que me voy a creer todo esto, ¿verdad?
You don't really expect me to believe all this, do you?
Algún día te voy a creer que no lo sabes.
Someday I'm gonna believe that line out of you.
¿De veras piensa que me voy a creer eso?
Do you really expect me to believe that?
Word of the Day
bat