voy a cortar
-I am going to cut
Informal futureyoconjugation ofcortar.

cortar

Ya sabes, no voy a cortar en su cabeza.
You know, I'm not cutting into her head.
Te sacaré de aquí, pero no voy a cortar drogas.
I'll get you out of here, but I'm not cutting any drugs.
No voy a cortar nada, voy a sacar.
I'm not going to cut anything off, I'm going to gouge.
No me voy a cortar el pelo en un lugar llamado "La cotilla".
I'm not gonna get my hair cut at a place called "the gossip."
¡No voy a cortar el césped de la gente!
I'm not cutting people's yards!
Te voy a cortar en un porcentaje de la puerta.
I'll cut you in for a percentage of the gate.
Ahora te voy a cortar porque mi familia es rica.
And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich.
Pero si la pierna está sana, no la voy a cortar.
But if the leg is healthy, i'm not cutting it off.
Digamos que voy a cortar el hígado por aquí.
Let's say I'm going to cut the liver right here.
Lo primero que voy a cortar cuando lo atrape.
First thing I'm gonna cut off when we catch him.
Está bien, Paul, allá voy a cortar tu manzana.
All right, Paul, here I come to cut up your apple.
Te voy a cortar el corazón, ¿lo sabes?
I'm going to cut your heart out, you know that?
Te voy a cortar como hicieron con mi pierna.
I'm cutting you off like they did my leg.
Si se trata de una anguila, ¡voy a cortar la línea!
Of, if it's a eel, I'm going to cut the line!
Escúchame, si no voy a cortar la llamada.
Listen to me, if not I'll cut the cal.
Pero el hecho es que voy a cortar con él.
But the fact is, I'm going to be breaking up with him,
Solo voy a cortar una línea para nuestro amigo aquí.
I'll just cut our buddy here a line.
No voy a cortar alrededor de una correa.
I'm not gonna cut around a cranial strap.
Yo voy a cortar la yerba mañana si no llueve.
I'll mow the lawn tomorrow, unless it rains.
Mira, voy a cortar con la persecución.
Look, I'm gonna cut to the chase.
Word of the Day
to boo