voy a cancelar
-I am going to cancel
Informal futureyoconjugation ofcancelar.

cancelar

No importa lo que pase, nunca voy a cancelar esta huelga.
No matter what happens I will never call off this strike.
No voy a cancelar Acción de Gracias.
I'm not canceling Thanksgiving. Yay.
No voy a cancelar nada.
I'm not cancelling anything.
Frasier, si no te importa, voy a cancelar la cena.
Frasier, if you wouldn't mind, I'm gonna cancel dinner.
Frasier, si no te importa, voy a cancelar la cena.
Frasier, if you wouldn't mind, I'm gonna cancel dinner.
Es para ser televisado, no voy a cancelar ese.
It's to be televised, I won't cancel that.
No voy a cancelar nuestro fin de semana por esto.
I won't cancel our weekend for this.
John, no voy a cancelar la fiesta.
John, I am not gonna cancel the party.
No, no voy a cancelar, no en un millón de años.
No, I will not cancel, not a million years.
Creo que voy a cancelar mi pedido.
I think that I'm going to cancel my order.
Yo solo voy a cancelar con Ronee.
I'm just going to cancel with Ronee.
No voy a cancelar mi campaña Kickstarter.
I'm not going to cancel my Kickstarter campaign.
Y otra cosa, Vonnegut, voy a cancelar ese cheque.
And another thing, Vonnegut. I'm going to stop payment on the check.
No, creo que voy a cancelar hoy.
No, I think I'm gonna cancel today.
No, no voy a cancelar a Walter.
No, I'm not going to cancel Walter.
Creo que voy a cancelar y empezar de nuevo.
I think I'm just gonna have to cancel it and start over.
No, creo que voy a cancelar hoy.
You know, I think I'm gonna cancel today.
Hoy voy a cancelar mi yoga.
I'm going to cancel my yoga today.
Puede estar seguro de eso, porque voy a cancelar su investigación.
It won't, because I'm pulling the plug on your research.
Está bien, voy a llamar a y voy a cancelar.
Okay, I'll call them and I'll cancel.
Word of the Day
to boo