Informal futureyoconjugation ofborrar.

borrar

De hecho, voy a borrar su nombre de mi diario.
In fact, I'm going to erase your name from my diary.
Cuando llegue el momento, voy a borrar todos los tatuajes.
When the time comes, I will flower all these tattoos.
Te quedarás voluntariamente porque voy a borrar tu mente.
You shall stay willingly because I am going to wipe your mind.
Muy pronto voy a borrar esa sonrisa satisfecha de tu cara.
I'm going to wipe that grin off your face soon enough.
Pierce, voy a borrar esa cuenta de Twitter.
Pierce, I'm gonna delete that twitter account.
Agente Cooper, voy a borrar esto, porque es un lugar, no una persona.
I'm going to erase this, because it's a place, not a person.
La voy a borrar. Los demás vamos a volver a trabajar.
And the rest of us, we're gonna go back to work.
Oh, voy a borrar de aquí.
Oh, I'll clear out of here.
Ahora voy a borrar su memoria.
I will now erase your memory.
Bien, papá, lo voy a borrar.
Okay, Dad, I'm going to get the video off.
No, voy a borrar esa.
No, I'm gonna delete that one.
No lo voy a borrar.
I'm not going to erase it.
Mi indignación ha llegado para quedarse, y voy a borrar cualquier infección que amenace mi bufete.
My outrage is here to stay, and I will obliterate any infection threatening my firm.
Vamos, los voy a borrar.
C'mon, I'm gonna wipe you out.
Te voy a borrar del mapa.
You're gonna be wiped out soon.
No la voy a borrar.
I'm not erasing her.
Desde luego que no lo voy a borrar.
I most certainly will not.
Por muchas razones, por que es romántico, pero me voy a borrar
For a lot of reasons, and one was the romance of flight, but I got over that.
Si no lo tiene, voy a borrar esa sonrisa de su cara para siempre.
If he hasn't, I'm going to wipe that smirk off h is face for good!
¡Te dije que lo voy a borrar!
I said I'll get rid of it
Word of the Day
celery