Possible Results:
voy a beber
-I'm going to drink
See the entry forvoy a beber.
Informal futureyoconjugation ofbeber.

voy a beber

Creo que solo voy a beber cerveza en nuestra excursiĂłn.
I think I will only drink beer today on our outing.
No voy a beber nada durante un mes.
I'm not having anything else to drink for the next month.
ÂżCrees que me lo voy a beber enfrente de la tienda?
You think I'm gonna drink in front of the store?
ÂżNo voy a beber cuando viene mi mejor amigo?
I'm not going to drink when my best friend comes?
AsĂ­ que, ahora voy a beber, porque esa es mi jugada.
So, now I'm gonna drink, because that's my move.
ÂżCrees que me lo voy a beber enfrente de la tienda?
You think I'm gonna go drink in front of the store?
Realmente no voy a beber más, así que... ¿lo quieres?
I'm actually not gonna drink anymore, so...you want it?
¡No voy a beber de ella en este momento, Ray!
I'm not drinking out of it right now, Ray!
Sí, eso es correcto, voy a beber por eso también.
Yeah, that's right, I'll drink to it too.
No, no, no me voy a beber el Red Bull.
No, no, no, I'm just gonna drink the Red Bull.
El motivo por el que no voy a beber hoy.
The reason why you won't be drinking today.
No sé, voy a beber en mi cuarto.
I don't know, just like drink alone in my room.
¡No voy a beber por el gobierno de las botas!
I won't drink to the rule of boots!
Bueno, me voy a beber esto de todos modos.
Well, I'm going to drink to it anyway.
Yo voy a beber un trago, pero tĂş no puedes.
Me, I'm going to have a drink and you're not allowed.
¡No voy a beber champán de su zapatilla!
I'm not going to be drinking champagne out of her slipper!
De hecho, no voy a beber por un tiempo.
I'm not gonna drink for a while, actually.
No voy a beber este café, es vil.
I'm not drinking this coffee, it's vile.
Me voy a beber a mĂ­ mismo en el olvido.
I'm going to drink myself into oblivion.
Me voy a beber algo de tu tinto.
I'm gonna drink some of your red.
Word of the Day
celery