voy a ayudar
-I am going to help
Informal futureyoconjugation ofayudar.

ayudar

Pero soy tu amigo y te voy a ayudar.
But I'm your friend and gonna help you out.
No voy a ayudar esta vez, así que vete.
I'm not helping this time, so go away.
Mi familia está en Bretaña. No voy a ayudar a conquistarla.
My family are in Britain, I'm not helping to conquer it.
Pero puedes ganar esto y te voy a ayudar.
But you can win this and I'm gonna help you.
Pero no la voy a ayudar esta vez, Carter.
But I'm not gonna help her out this time, carter.
Sí, voy a ayudar te si usted necesitas encontrar Ludvik.
Yes, I will help you if you need to find Ludvik.
Sabes, voy a ayudar a Julie con la comida.
You know, I'm gonna go, help Julie with the food.
Es solo que Si voy a ayudar a criarlo,
It's just that if I'm gonna help raise him,
Bueno, voy a ayudar a las mujeres con la comida.
Well, I'll help the women with the food.
Y yo voy a ayudar en la tienda cuando te vayas.
And I'm helping out at the store while you're gone.
Como sea, voy a ayudar al resto del aquelarre.
Anyway, I'm gonna go help the rest of the coven.
Pero yo voy a ayudar con el refugio.
But I'm going to help with the shelter.
Si crees que te voy a ayudar estás muy equivocado.
If you think I'm gonna help you, you're sorely mistaken.
Anda, te voy a ayudar, nos tenemos que dar prisa.
Come on, I'll help you. We have to hurry up.
Cree que la voy a ayudar a encontrar al Sr. McDermott.
She thinks I'm going to help her find Mr. McDermott.
Un paso a la vez, y yo te voy a ayudar.
One step at a time, and I'm going to help you.
Te voy a ayudar a hacer lugar para el almuerzo, cerdito.
I'm gonna help you make room for lunch, bacon boy.
Necesitas relajarte, y yo te voy a ayudar.
You need to relax, and I'm going to help.
Y voy a ayudar a mi jefe a atraparlo.
And I'm going to help my boss catch him.
Vas a estar bien, porque te voy a ayudar.
You're gonna be fine, because I'm gonna help you.
Word of the Day
relief