Informal futureyoconjugation ofatar.

atar

Conque aquí es donde voy a atar el nudo.
So this is where I'm going to tie the knot.
Me voy a atar una cuerda alrededor del dedo.
I'm gonna tie a string around my finger.
Bien, ahora la voy a atar a mí.
All right, now I'm gonna tether you to me.
No me voy a atar a mí mismo en un ataúd.
I'm not strapping myself into a coffin.
No, no me voy a atar contigo.
No, I'm not tying myself to you.
No me voy a atar a mí mismo a una tumba.
I'm not strapping myself into a coffin.
No me voy a atar a nadie.
I am not tying myself to anyone.
¡Por fin voy a atar el nudo!
So, finally I am going to tie the knot! .
Yo lo voy a atar.
I'm gonna tie it up.
Le voy a atar afuera.
I'm tying him up outside.
Creo que te voy a atar a la estatua con una de tus medias.
I think I will tie you to the statue with a pair of your socks.
Ven, vamos, te voy a atar. Así no tendrás que oírla.
I'll tie you up so I won't have to listen to her
Le voy a atar las muñecas.
Here, we're gonna put your wrists in the straps.
Te voy a atar aquí.
I am tying him here, keep him.
Les voy a atar.
I'll tie them up.
Te voy a atar.
I'm gonna strap you in here.
Y por cierto, si me voy a atar a alguien... me gustaría que fueras tú.
And by the way, if I'm gonna be tied to someone... I'd like him to be you.
Respóndeme, niño, o te voy a atar a Ricitos de Oro aquí y hacer que ambos salgan gritando.
Answer me, child, or I'll attach you to Goldilocks here and set you both off screaming.
Voy a atar esto a la puerta ahora.
I'm gonna tie this to the door now.
Voy a atar una campana alrededor de tu cuello en algún momento.
I am gonna tie a bell around your neck at some point.
Word of the Day
to drizzle