voy a arreglar
-I am going to fix
Informal futureyoconjugation ofarreglar.

arreglar

Está bien, lo voy a arreglar todo.
Okay, I'll set it all up.
Toby, ven acá que te voy a arreglar el pelo.
Toby, come over here and let me fix your hair.
No, voy a arreglar esto aquí y ahora.
No, I'm gonna settle this right here and now.
Vamos, te voy a arreglar tu almohada para usted.
Come on, I'll fix your pillow for you.
Voy a ir hasta allí y voy a arreglar esto,
I'm gonna go up there and I'm gonna fix this.
Pero voy a arreglar las cosas entre tu chico y tú.
But I'm gonna make things right between you and your boy.
Y es por lo que voy a arreglar esto.
And that's why I'm gonna fix this.
Me las voy a arreglar contigo ahí detrás en un rato.
I'll fix you up at the backstage in a while.
Te voy a arreglar la luz, como Blas.
I'll fix the light for you, like Blas does.
Está bien, mamá, voy a arreglar esto, lo prometo.
Okay, mom, I'm gonna fix this, i promise.
Si usted quiere hablar con el Sr. Weiser, lo voy a arreglar.
If you want to speak to Herr Weiser, I'll arrange it.
Y, Ellie, voy a arreglar la plaza.
And, Ellie, I'm gonna fix up the plaza.
Ahora que tengo la mía voy a arreglar las cosas.
Now that I've got mine, I'm going to set things right.
Es por eso que voy a arreglar nuestras cuentas.
Which is why I'm gonna get our accounts sorted.
No les diré aún, pero voy a arreglar esto.
I won't tell them yet, but I am going to fix this.
Lo único que puedo decir es que voy a arreglar las cosas.
All I can say is, I am gonna fix things.
Bueno, eso no es... voy a arreglar esto.
Well, that's not—I'm gonna fix this.
Y, Ellie, voy a arreglar la plaza.
And, Ellie, I'm gonna fix up the plaza.
Así que esta vez, voy a arreglar las cosas.
So this time, I'm fixing things.
Papá, te prometo que voy a arreglar esto.
Dad, I promise you I will fix this.
Word of the Day
moss