voy a apostar
-I am going to bet
Informal futureyoconjugation ofapostar.

apostar

Bueno, no voy a apostar, pero un hijo a hacer.
Well, I'm not betting, but a son will do.
No voy a apostar nada a esta misión.
Man, I'm not gonna make any promises on this mission.
No voy a apostar con esto.
I'm not betting you on this.
Yo mismo voy a apostar algo de eso.
I'll take some of that action myself.
No voy a apostar más dinero.
I know I'm not betting any more money.
No voy a apostar en contra.
I'm not going to take that bet.
Sí, piensas que eres inteligente me apostando No voy a apostar.
Yeah, you think you're smart betting me I won't bet.
Sí, voy a apostar mi dulce vida a que sí.
Yeah, I'll bet my sweet life it is.
Te voy a apostar ocho a cinco, que no vive hasta el Martes.
I'll bet you eight to five, he doesn't live till Tuesday.
Eres un mal caballo y no voy a apostar a ti.
Oh, you're a bad pony and I'm not gonna bet on you.
John voy a apostar mi dinero por ti.
John I'll put my money on you.
Déjame adivinar, voy a apostar que es tienes que estudiar para la barra.
Let me guess, I'll bet he's got you studying for the bar.
Bien, me voy a apostar el dinero.
Right, I'm just off to put the money on.
Y voy a apostar a mi hijo.
And I'm gonna bet my son on it.
Además, no voy a apostar en este juego.
It's my book. Besides, I'm not wagering on this game.
Sí, voy a apostar que usted tiene.
Yeah, I'll bet you have.
Necesito causar una buena impresión, así que voy a apostar por el
I need to make a good impression, so I am going for,
Y puedo asegurarles que hoy no voy a apostar.
And I can tell you that right now, today... I'm not gonna gamble.
¡No voy a apostar, solo quiero buscar a mi padre!
I'm not gonna gamble, I just want to get my dad.
No es muy fuerte, pero Io suficiente para seguir jugando, voy a apostar.
Not too strong, but strong enough to stay in the game, I'm betting.
Word of the Day
to boo