voy a acordar
-I am going to agree
Informal futureyoconjugation ofacordar.

acordar

Dame eso o me voy a acordar de ti.
Give me that, or I'll go ditka on you.
Dame tu número, me voy a acordar.
Just give me your number and I'll remember it.
Pero yo me voy a acordar de ustedes.
But I'm going to try my best for you both.
Si me voy a acordar, no importa lo que pase.
I will remember, no matter what.
Como luego no me voy a acordar.
Since then I do not go away to agreeing.
Sabes, no sé si me voy a acordar de verte de nuevo.
You know, I don't know if I'll remember meeting you.
Y la razón por la que no voy a acordar contigo... Lo entiendo.
And the reason I'm not gonna settle with you— I get it.
Jefe, hasta mis últimos días me voy a acordar de esto.
Boss, i won't forget it till the end of my life
No me voy a acordar de eso.
I'm never gonna remember that.
Me voy a acordar de eso.
Oh. I'm gonna remember that.
Me voy a acordar de eso.
Ow. I'm going to remember that.
¿No me voy a acordar?
I'm not gonna remember?
¿No me voy a acordar?
I'm not gonna remember?
Ahora me voy a acordar.
Right. I will remember now.
Sí, me voy a acordar.
Oh, yes, I will.
Hasta mis últimos días me voy a acordar de todo lo que ha hecho usted por nosotros.
Won't forget till end of my life what You've done for us.
Bien, hagámoslo, porque no me voy a acordar de nada.
Time to get away right now, cos I'm not going to remember any of it...but here we go.
Yo creo que todos los sábados, cada semana, me voy a acordar de ello y contaré las semanas.
I believe that I will think about it every Saturday and count the weeks.
¡Me voy a acordar de Port-En-Bessin!
I won't forget Port-en-Bessin.
Word of the Day
raven