acercar
Me voy a acercar para que podamos hablar mejor. | I'm coming closer so we can talk better. |
Oye, Beck, me voy a acercar a la tienda. | Hey, Beck, I'm gonna run to the store. |
No me voy a acercar a Medusa por ti. | I'm not going anywhere near Medusa for you. |
Me voy a acercar y voy a sacarte de ahí. | I'm coming over and I'm pulling you out of there. |
Entonces me voy a acercar a la vera de algún lugar. | Then I will cling to the edge of somewhere. |
No me voy a acercar a la frontera con mi nave. | I'm not taking my ship anywhere near the border. |
Me voy a acercar a él por medio de su novia. | I'm gonna get to him through his girlfriend. |
Me voy a acercar a ver a mis padres. | I'm going up the road to see my folks. |
Te voy a acercar pero no demasiado. | I'm going to get you close, but not too close. |
Me voy a acercar y voy a sacarte de ahí. | I'm coming over and I'm pulling you out of there. |
Debes estar bromeando si crees que me voy a acercar a ti. | You must be joking if you think I'm coming anywhere near you. |
Vale, pero me voy a acercar más. | All right, but I'm gonna move a little closer. |
Y cuando me voy a acercar a mi bota, caí nuevamente. | And when I go up to my boot, I fall again. |
No me voy a acercar a la casa de Artie. | I'm not going anywhere near Artie's pad. |
Está bien, te voy a acercar más. | All right, I'm gonna get you closer. |
Me voy a acercar a hablar con ustedes. | I'm coming up to talk to you. |
Yo no me voy a acercar a eso. | I'm not going anywhere near that thing. |
No me voy a acercar a esa cosa. | I ain't going near that thing. |
No me voy a acercar a la finca. | I'm not goin' near the place. |
No me voy a acercar a él. | I'm not going near him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.