voy a aceptar
-I am going to accept
Informal futureyoconjugation ofaceptar.

aceptar

Es un regalo, no lo voy a aceptar de vuelta.
It's a gift, and i'm not taking it back.
No voy a aceptar un no por respuesta esta vez.
I'm not taking no for an answer this time.
No, no voy a aceptar más consejos de tu parte.
No, I'm not taking any more advice from you.
He aceptado su puro y no voy a aceptar su caso.
I've taken your cigar but I'm not taking your case.
No voy a aceptar más regalos de ti.
I'm not taking any more gifts from you.
No voy a aceptar tu dinero. Es para Molly.
I'm not taking your money! It's for Molly.
No voy a aceptar esa promoción en Okinawa.
I am not taking the job promotion in Okinawa.
¡No voy a aceptar una disminución del sueldo, Sr. Monk!
I am not taking a pay cut, Mr. Monk!
No voy a aceptar órdenes de nadie más.
I'm not taking orders from anyone anymore.
No voy a aceptar que lejos de él.
I'm not taking that away from him.
Tengo mi dignidad y no voy a aceptar órdenes de un robot.
I have my pride, and I'm not taking orders from a robot.
No voy a aceptar la culpa por eso.
I'm not taking the fall for that.
Además, no voy a aceptar el trabajo.
Besides, i'm not taking the job.
No voy a aceptar un no por respuesta.
I'm not taking no for an answer.
Sí, en realidad... no voy a aceptar el trabajo.
Yeah, actually... I'm not going to take the job.
Y no voy a aceptar esto en el cementerio.
And I will not accept this in the graveyard.
¿Crees que voy a aceptar consejos de tu mamá?
You think I'm gonna take parenting tips from your mama?
No voy a aceptar esa clase de gente en mi casa.
I won't accept that kind of people in my house.
¿Crees que voy a aceptar a esta aberración en su lugar?
Do you think I'll accept this obscenity in his place?
Pero no voy a aceptar su bienestar, no gracias.
But I'm not accepting his welfare, no thank you.
Word of the Day
lean