vou

Popularity
500+ learners.
Andrei was verv proud of vou, and so am I.
Andrei estaba tan orgulloso de ti, y yo también.
I found this pushed under the front door. For vou.
Encontré esto debajo de la puerta para Ud.
I couldn't run this station without vou.
No podría manejar la estación sin ti.
Don't go out unless vou have to.
No salgas a menos que debas hacerlo.
He asked me to give vou a bath.
Me pidió que los bañara.
If I was mvself, I'd never let vou go.
Si lo fuera, no te dejaría ir.
How dare vou sav that to me?
¿Cómo te atreves a decirme eso?
What can I do for vou?
¿Qué puedo hacer por usted?
This came for vou this morning.
Llegó esto para ti esta mañana.
It was a pleasure traveling with vou.
Bueno, fue un placer viajar junto a usted, Sr. Smith.
Do vou have news of their parents?
¿Sabe algo de sus padres?
Do vou need a moment to think?
¿Necesitas pensarlo un momento?
Don't let him trap vou.
No dejes que te atrape.
It is more natural to talk about what vou want than to talk about what the other person wants.
Es más natural hablar acerca de lo que uno quiere que de lo que quieren los demás. Y todo es así.
Vou to help you to relax.
Te voy a ayudar a relajarte.
Vou to say a thing you and I want that it listens with much attention
Voy a decirte algo que quiero que escuches con mucha atención.
The House of Vou understands that those who love thy thelktikotera presented by some, as is the case with the impression from the salting.
La casa de Vu entiende que los que aman tu thelktikotera presentan por algunos, como es el caso de la impresión de la salazón.
Young succumbed to foreign Vou, the son of an animal.
Joven sucumbió a ganar extranjeros, hijo de un animal.
And without mourning, vou can never let go of the pain.
Y sin lamentarte, no puedes dejar salir el dolor.
I hope that someone is reading vou this letter.
Espero que alguien les esté leyendo esta carta.
Word of the Day
honey