votar por mí

Sí, sino él no prometió votar por mí.
Yes, but he did not promise to vote for me.
Estados Unidos finalmente tiene la oportunidad de votar por mí.
America finally gets a chance to vote for me.
Sé que tienen edad suficiente para votar por mí.
I know you're old enough to vote for me.
Así que o bien votar por mí o él.
So you either vote for me or him.
Nadie va a querer votar por mí.
No one is going to want to vote for me.
¿Y entonces vas a votar por mí, hermana?
So are you gonna vote for me, sister?
Y a todos... gracias por votar por mí.
And everyone, thank you for voting for me.
Puedo decir que va a votar por mí.
I can tell you're gonna vote for me.
Afortunadamente, no será necesario ya que ya has decidido votar por mí.
Luckily, that won't be necessary since you've decided to vote for me.
Pueden votar por mí, pero perdónenle la vida a ella.
You can vote for me, but, please, just spare my wife.
Sé que todos no va a votar por mí.
I know y'all ain't gonna vote for me.
¿Eso significa que vas a votar por mí?
That mean you're gonna vote for me?
Álvaro Noboa: Porque yo sé que usted, va a votar por mí.
Álvaro Noboa: Because, I know that you are going to vote for me.
Y bueno, ¿no vas a votar por mí, Ralph?
Okay. He's not going to vote for me, ralph?
Ustedes puede votar por mí, pero por favor, dejen afuera mi esposa.
You can vote for me, but, please, just spare my wife.
Se suponía que ibais a votar por mí.
You guys were supposed to vote for me.
Entonces tendrías que votar por mí.
Then you would have to vote for me.
No va a votar por mí, ¿o sí?
He's not gonna vote for me, is he?
Así que no puedes votar por mí.
So you can't vote for me.
¿Y qué iba a hacer? ¿No votar por mí, eh?
I mean, what are they gonna do, not vote for me, huh?
Word of the Day
mummy