votan

Pacal Votan am I, enigma to your men of reason.
Pacal Votan soy yo, enigma para vuestros hombres de razón.
But I am Pacal Votan, time's special witness.
Pero yo soy Pacal Votan, el testigo especial del tiempo.
Well, you belong in the Votan capital, not here.
Bueno, tú perteneces a la capital votan, no aquí.
Everything was in perfect timing, precisely as foreseen by Pacal Votan.
Todo estaba en el tiempo perfecto, como fue precisamente predicho por Pacal Votan.
What kind of Votan is she?
¿Qué tipo de Votan es ella?
If I lose, I will go with Votan and do what he ask...
Si pierdo, iré con Votan y haré lo que él pida...
I'll go with Votan to his Wisconsin.
Iré con Votan a su Wisconsin.
Kin 87 is the fifth clear sign on the tomb lid of Pacal Votan.
Kin 87 es el quinto signo claro sobre la tapa del sarcófago de Pacal Votan.
As the special witness of time, I, Pacal Votan, know the perfect count of days.
En calidad de testigo especial del tiempo, Yo, Pacal Votan, conozco la cuenta perfecta de los días.
I, who say this, know, for I am Pacal Votan, who left for you a talking stone, Telektonon.
Yo, quien esto dice, sé, porque yo soy Pacal Votan, quien dejó para ustedes una piedra parlante, Telektonon.
It is this methodological premise that informs and is the basis of the ISRICA PAKAL VOTAN Project.
Ahí tenemos la pauta metodológica que informa, y que es, a la vez, la base del Proyecto PAKAL VOTAN del ISRICA.
When the Votan see you, all they see is a predator, because that's all they know of you.
Cuando un Votan te mira, todo lo que ve es un depredador, por que eso es todo lo que conoce de ti.
If I lose, I will go with Votan and do what he asks, and I will nod in front of the others.
Si pierdo, iré con Votan y haré lo que él pida, y voy a asentir frente a los demás.
If I lose, I will go with Votan and do what he asks, and I will nod in front of the others.
Si pierdo, iré con Votan y haré lo que él pida, y voy a asentir frente a los demás.
There was an early Votan race, one that predated the rest of us, one that called the shots for a very long time.
Hubo una carrera temprana Votan, uno que es anterior al resto de nosotros, uno que llama los tiros por un tiempo muy largo.
This is a special Noos-letter dedicated to the life work of cosmic messenger and founder of the Foundation, Valum Votan/José Argüelles.
Este es un Noosboletín especial, dedicado a la labor de vida del mensajero cósmico y fundador de la Fundación para la Ley del Tiempo, José Argüelles/Valum Votan.
Note that his birth occurred when Pacal Votan was 62, and that Pramodavajra was 18 in AD 683 when the Great Pacal disincarnated.
Observemos que su nacimiento se produjo cuando Pacal Votan tenía 62 años y que Pramodavajra tenía 18 años en el 683 cuando el Gran Pacal desencarnó.
Pacal Votan am I, time's special witness, messenger of the Telektonon, instrument of the seventh angel, I declare again and again: All is number.
Pacal Votan soy yo, testigo especial del tiempo, mensajero del Telektonon, instrumento del séptimo ángel, declaro y declaro de nuevo: Todo es número.
I am Pacal Votan, time's special witness, galactic agent of the Nine Great Lords of Destiny, by oath pledged to the honour of Bolon Ik.
Yo soy Pacal Votan, testigo especial del tiempo, agente galáctico de los Nueve Grandes Señores del Destino, por juramento dedicado a la honra de Bolon Ik.
We have always spoken to you with sincerity, and also to those who are our heart and guardian, our Votan Zapata, the zapatista communities, our collective command.
A usted siempre le hablamos con sinceridad, también a quienes son nuestro corazón y guardián, nuestro Votan Zapata, las comunidades zapatistas, nuestro mando colectivo.
Word of the Day
maple