estar
También es una gran alegría para mí, personalmente, compartir con vosotros esta experiencia. | It is also a great joy for me, personally, to share this experience with you. |
¿Que significa para vosotros esta boda? | What does this wedding mean to you? |
¿Qué significó para vosotros esta demo? | What suppose this demo to you? |
¿Qué fue para vosotros esta etiqueta? | What was the NWOBHM tag for you? |
Estos son los anhelos y las esperanzas que quiero compartir con vosotros esta tarde. | They are the same means that are available to you and to me. |
Al encontrarme con vosotros esta tarde, quisiera dejar a cada uno un mensaje de esperanza. | To each of you present here this evening, I would like to leave a word of hope. |
Pero mañana, siendo Ugadi, el Año Nuevo Telugu, quiero compartir con vosotros esta mañana ciertos otros pensamientos. | But tomorrow, being Ugadi, the Telugu New Year, I want to share with you certain other thoughts this morning. |
Estamos orgullosos de haber compartido con vosotros esta experiencia y os mantendremos informados de nuestras próximas participaciones en ferias. | We are proud to have shared this experience with you and will keep you informed of our upcoming exhibitions. |
Me alegra mucho estar hoy entre vosotros y celebrar con vosotros y para vosotros esta solemne Eucaristía. | I am very glad to be with you today and to be celebrating this solemn Eucharist with you and for you. |
Queridos hermanos y hermanas:Me alegro mucho de estar hoy entre vosotros y de celebrar con vosotros y para vosotros esta solemne Eucaristía. | Dear Brothers and Sisters, I am delighted to be with you today and to celebrate this solemn Eucharist with you and for you. |
He compartido con vosotros esta historia como ejemplo de lo que puede sucederles a los participantes de un ensayo clínico cuando se lleva a cabo deficientemente. | Now, I have shared this story with you as an example of what can happen to participants in the clinical trial when it is poorly conducted. |
Y al emprender vosotros esta tarea, cualesquiera sean los medios para alcanzar a los corazones, estad seguros de trabajar de una manera que elimine el prejuicio en vez de crearlo. | And as you enter into this work, and by whatever means in your power seek to reach hearts, be sure to work in a way that will remove prejudice instead of creating it. |
Nos entusiasma compartir con muchos de vosotros esta pasión y nuestro trabajo a través de diversas plataformas, así que solo era cuestión de tiempo que nos montáramos en el tren de Pinterest. | We're thrilled to be able to share our work and our passion with so many of you through a variety of platforms, so it was only a matter of time before we hopped onto the Pinterest wagon. |
Vivid también vosotros esta estupenda realidad: siguiendo la enseñanza de don Bosco, sed siempre alegres, generosos y valientes al combatir el mal con el bien, artífices de esperanza y de paz en todos los ambientes de la vida. | You too must live this wonderful reality: at the school of Don Bosco, always be happy, generous and courageous in fighting evil with good, builders of hope and of peace in every area of life. |
Me alegra celebrar con vosotros esta santa misa, animada hoy también por el coro de la Academia de Santa Cecilia y por la orquesta juvenil —a la que doy las gracias— en la solemnidad de Pentecostés. | I am glad to celebrate this Holy Mass with you, enlivened today also by the Choir of the Academy of Santa Cecilia and by the Youth Orchestra—whom I thank—on the Solemnity of Pentecost. |
Así pues, al hacer vosotros esta confesión por el entendimiento del espíritu de mi Padre que reside en vosotros, me veo llevado a declarar que sobre estos cimientos construiré yo la hermandad del reino del cielo. | And when, therefore, you make this confession by the insight of the spirit of my Father which dwells within you, I am led to declare that upon this foundation will I build the brotherhood of the kingdom of heaven. |
Como lo afirmábamos en nuestro reciente mensaje de Año Nuevo: la paz depende también de vosotros., Pedimos al Señor que reafirme en vosotros esta convicción y bendiga esta voluntad de servicio, os bendiga a vosotros y a todos vuestros seres queridos. | As we said in our recent message at the beginning of the year, peace depends on you, too. We ask the Lord to strengthen this conviction in you and to bless this will to serve, yourselves and all your dear ones. |
Ese será el caso de uno de vosotros esta noche. | That will be the case one of you tonight. |
Tíos, ¿alguien ha estado bebiendo aquí con vosotros esta semana? | Guys, has anyone been in here drinking with you this week? |
Tenemos una actuación muy especial para vosotros esta noche. | We got a real special treat for you guys tonight. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
