volvierais
-you returned
Imperfect subjunctivevosotrosconjugation ofvolver.

volver

¡No es culpa mía que os volvierais malvados, Kenny!
It's not my fault you guys turned evil, Kenny!
¿Qué os diría si volvierais con las manos vacías?
What would he say if you go back empty-handed?
Creo que sería mejor que volvierais por la mañana.
I think it's best if you come back in the morning.
Y Lynn, en realidad Frank no dijo que quería que volvierais.
And Lynn, Frank didn't actually say that he wanted to get back together.
Os dije que no volvierais a entrar aquí.
I told you not to come in here anymore.
No pensé que papá y tú volvierais tan pronto
I didn't think you and dad would be back so early.
Que todos vosotros volvierais al trabajo.
For all of you to get back to work.
No, estaba intentando que volvierais aquí.
No, I was trying to get you guys to move back here.
He estado en cuarentena, esperando que volvierais.
You know I've been in quarantine waiting for you to come back.
Es absurdo. ¿Por qué no querría que mamá y tú volvierais juntos?
Why wouldn't he want you and mom to be back together?
No esperaba que volvierais tan pronto.
Only I didn't expect you back so soon.
Quería esperar a que volvierais, pero no creo que pueda.
I wanted to wait until you got back, but I don't believe I can.
Nunca podré agradeceros lo bastante que volvierais para salvarme.
I'll never be able to thank you enough for coming back to save me.
Os dije que no volvierais mientras yo fuera sheriff.
I told you not to return As I am the Sheriff.
¡Me alegro tanto de que volvierais!
I'm so glad you guys moved back!
Os dije que no volvierais.
I told you not to return.
Me alegro que volvierais.
I'm just glad she took you back.
Sería mejor que regresarais de nuevo al barco y volvierais al sitio del que habéis venido.
You'd be better off getting back on that ship and going back where you've come from.
Vuestro irradicable camino interior se mantuvo vivo por el Espíritu para el día en que todos vosotros volvierais a vuestro anterior estado de gloria.
Your ineradicable inner path was kept alight by Spirit for the day when all of you would be returned to your former state of glory.
El propósito divino fue permitiros a cada uno de vosotros acumular una extraordinaria sabiduría durante vuestra odisea por los reinos oscuros, para que pudierais ponerlo en uso cuando volvierais a la plena consciencia.
The divine purpose was to allow each of you to accrue extraordinary wisdom during your odyssey through the dark realms, which you could then put to use once you returned to full consciousness.
Word of the Day
chilling