volver con

Su hija va a volver con el efectivo por la mañana.
His daughter will take the cash back in the morning.
La policía podría volver con más preguntas sobre Cole.
The police could come back with more questions about Cole.
Mi Edward me abandonĂł para volver con su novia.
My Edward left me to get back with his girlfriend.
Bueno, eso no es lo que quieres... volver con ellas.
Well, that's not what you want... to go back with them.
Es todo parte de mi plan para volver con Emma.
It's all part of my plan to get back with emma.
¿Que podrás volver con tu hija y su familia?
You can return back to your daughter and her family?
¿Por qué no me dejas volver con mi hijo?
Why won't you let me get back to my son?
¿Por qué tiene miedo de volver con su propia familia?
Why is he afraid to return to his own family?
Y este chico va a volver con un mensaje.
And this guy is going back with a message.
Shane va a volver con lo que necesita el médico.
Shane's gonna make it back with what the doctor needs.
Tengo que encontrar algĂşn transporte y volver con el equipo.
I gotta find some transport and get back to the team.
No voy a volver con la animal que me atacĂł.
I'm not riding back with the animal that attacked me.
Eso no quiere decir que voy a volver con Vincent.
That doesn't mean that I'm gonna go back to Vincent.
Estamos seguros de que va a volver con resultados fructĂ­feros.
We are sure you will come back with fruitful results.
Estoy tratando de volver con mi esposa, Derek.
I'm trying to get back with my wife, derek.
Escucha, lo que tienes que hacer es volver con Royce.
Listen, what you need to do is go back to Royce.
Tengo que volver con el paciente después de la cena.
I gotta get back to the patient after dinner.
Parece que soy el primero en volver con mi cristal.
Looks like I'm the first back with my crystal.
Bueno estar en casa, volver con la banda de edad.
Good to be home, back with the old gang.
Sabe qué, vamos a volver con una orden.
You know what, we're gonna be back with a warrant.
Word of the Day
pacifier