volver a examinar

Debe volver a examinar los canales y reiniciar la consola.
You must rescan the channels and restart console.
Para entender Esther, debemos volver a examinar la vida de Sara.
In order to understand Esther, we must re-examine the life of Sarah.
Si alguien piensa así, entonces que volver a examinar.
If anyone thinks like that, then let it re-examined.
La Secretaría debería volver a examinar esta cuestión, en estrecha cooperación con la CAPI.
The Secretariat should revisit the issue, in close cooperation with ICSC.
Creo que tenemos que volver a examinar los términos.
I think we need to revisit the terms.
Espero que podamos volver a examinar esa cuestión en el futuro.
I hope we can revisit this issue at a later time.
Significa volver a examinar posturas que no dan resultados.
It means reconsidering positions that yield no results.
Tengo que volver a examinar el cuerpo de Caroline.
I need to look at Caroline's body again.
Sin embargo, ahora se debería volver a examinar esta propuesta.
Now however the proposal should be re-examined.
No existe ninguna intención de volver a examinar las competencias de la Unión.
There is no real intention of reviewing the Union's powers.
También será necesario volver a examinar las políticas de liberalización del mercado de capitales.
Capital market liberalization policies would also need to be re-examined.
Usted tendrá que mirar por encima y volver a examinar estas respuestas muchos de times.1.
You will need to look over and re-examine these answers many of times.1.
La cumbre del Consejo de Seguridad fue una oportunidad para volver a examinar estas interrogantes.
The Security Council Summit became an opportunity to revisit these questions.
Creo que es un asunto que deberíamos volver a examinar en la próxima legislatura.
I think this is a matter that we should re-examine in the next legislature.
También sería necesario volver a examinar los seis informes anteriores del Relator Especial.
It would also require reconsideration of the six prior reports of the Special Rapporteur.
Prepárese para volver a examinar todo lo que creía saber sobre la experiencia del cliente (CX).
Prepare to re-examine everything you thought you knew about customer experience (CX).
Habrá que volver a examinar la cuestión de la ciudadanía desde este punto de vista.
The question of citizenship should be reconsidered in that light.
El observador de Nepal dijo también que la cuestión se debería volver a examinar.
The observer of Nepal also expressed the view that this issue needed reconsideration.
Hay que controlar la frustración de volver a examinar algunas cuestiones por enésima vez.
The frustration at revisiting some issues for the fiftieth time is kept in check.
Por último, la Comisión deberá volver a examinar urgentemente el paquete de compensaciones propuesto para los ganaderos de vacuno.
Finally, the Commission must urgently re-examine the proposed compensation package for beef farmers.
Word of the Day
to frighten