Possible Results:
volteara
volteara
voltear
| Una semana es como si un ángel volteara la cabeza. | A week is like an angel turning his head. | 
| A Godman le pidieron que volteara su camisa Pulse al revés. | Godman was asked to turn her Pulse shirt inside out. | 
| El crupier volteara sus cartas y montamos sus manos. | The croupier will turn over their cards and make their hands. | 
| Somos una marea que no se volteara. | We're a tide that will not be turned away. | 
| La autoritaria voz hizo que Lance volteara asustado. | The authoritarian voice made Lance turn around scared. | 
| No puedo creer que me lo volteara. | I can't believe I slept with him. I was wasted. | 
| Le dije que no se volteara. | I told you not to turn around. | 
| Sí. Escuche una voz detrás de mi pero me ordenó que no volteara. | Yes I heard a voice behind me but it instructed me not to turn around. | 
| Uno de ellos me tomó una foto de frente y entonces me indicó que me volteara de perfil. | One of them took a picture from the front and then asked me to turn to the side. | 
| Sin importar a donde volteara, y sin ne-cesidad de girar la cabeza, mis ojos podían ver como en tercera dimensión. | Without worrying where I would turn, and without needing to turn the head, my eyes could see as if in three dimensions. | 
| En nuestra opinión, simplemente estaba esperando a que el mundo volteara, apartara la vista, para reconstituir los programas. | In our view, he was just waiting for the world to turn its head, to look away, in order to reconstitute the programs. | 
| A izquierda y derecha, a donde se volteara, todo lugar en la tierra de Egipto se llenó de piojos, y aún así Faraón no se rindió. | Left and right, wherever one turned, everywhere in the whole land of Egypt became filled by lice, and yet Pharaoh did not surrender. | 
| Un Ser parecía esperarme y, sin conversación alguna, me colocó algo en mis manos que me recordaba un pétalo de rosa e hizo una señal para que yo volteara sin demora. | One Being seemed to be waiting for me and, without any talks, placed something in my hands that reminded a rose petal and made a signal to me to return immediately. | 
| No solo sapos, sino también piojos plagaron el palacio del Faraón. A izquierda y derecha, a donde se volteara, todo lugar en la tierra de Egipto se llenó de piojos, y aún así Faraón no se rindió. | Left and right, wherever one turned, everywhere in the whole land of Egypt became filled by lice, and yet Pharaoh did not surrender. | 
| La gitana me dijo que volteara una carta del tarot. | The gypsy told me to turn over a tarot card. | 
| Toque su mejilla y se volteará en busca de comida. | Touch her cheek and she turns to find food. | 
| Paso 1: Seleccione la fila en la que volteará los datos. | Step 1: Select the row in which you will flip the data. | 
| Eso volteará a ese pez por un rato. | That's going to put your panfish down for a while. | 
| En poco tiempo, volteará sus ojos hacia el Poniente. | Before long, she will turn her eyes to Westeros. | 
| La estufa no se volteará durante el uso normal. | The range will not tip during normal use. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
