Possible Results:
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofvoltear.
voltearan
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofvoltear.

voltear

Veréis cómo vuestros hijos se voltearán de vosotros.
You will see how your children will turn upon you.
Veréis cómo vuestros hijos se voltearán contra vosotros.
You will see how your children will turn upon you.
Y entonces, si esa persona los interrumpe, entonces las dos cabezas voltearán.
And then if that person interrupts, then those two heads may turn.
No, no, se voltearán a la primera oportunidad no tengo duda.
No no, they will turn again at a moment's notice, I have no doubt.
La tecla x y la tecla y voltearán el componente sobre el eje correspondiente.
The x key and the y key will flip the component.
Los ojos del mundo voltearán a ver a Rusia, en busca del liderazgo para construir un mundo mejor.
The eyes of the world will turn to Russia for leadership to a better world.
Las chicas voltearán a ver quién es el hombre que está hablando, y se derretirán a tus pies cuando les hables.
The ladies will turn just to see who's talking, and they will melt when you engage them in conversation.
Estos actos pueden ser muy ruidosos durante una ópera, y las personas voltearán a verte si no logras amortiguar rápidamente el ruido.
These can be very loud during an opera, and people will turn and look at you if you don't manage to muffle the noise quickly.
¡Ay! de los padres de familia quienes no han protegido bien las almas de sus hijos; por que Os digo, estas mismas criaturas se voltearán en contra de vosotros.
Woe to the parents who have not guarded well the souls of their children; for I say unto you, these very children shall turn upon you.
Algunas personas caen en un sueño profundo, tan pronto como su cabeza toca la almohada, mientras que otros necesitan leer un libro aburrido en primer lugar, o contar todo un rebaño de ovejas y luego seguirán se tiraran y voltearán en la cama toda la noche.
Some people fall into a deep sleep as soon as their head hits the pillow, whilst others need to read a dull book first, or count a whole flock of sheep and then will still toss and turn in their beds all night.
Seguro, excepto que el 80-90% de aquellos que compren el bono se voltearan y lo venderán.
Sure, except that 80-90% of those buying the bonds will turn around and sell them.
Querría que todos voltearan un día y se dieran cuenta de que ya no estoy.
I'd like everyone to turn around one day and realize I've already gone.
Si los cristianos voltearan las mesas e hicieran negocio sobre los principios del evangelio, sacudirían al mundo.
If Christians would turn the tables over and do business on gospel principles, it would shake the world.
El sonido de unos pasos, hicieron que los tres jóvenes voltearan hacia la dirección en que los ruidos provenían.
The sound of steps made the three teens turn around towards the direction from which the noises came.
Para evitar que durante el transporte hacia el canal los pozos de cimentación se voltearan, se cerraban esas aperturas con mamparos de madera.
During transportation towards the canal, these gaps were closed temporarily by wooden partitions, to prevent the caissons from turning.
Eventualmente las cosas se voltearan y almas de luz encabezaran los gobiernos, y lideraran en lo concerniente a la fraternidad de los bancos.
Eventually the tables will be turned and souls of Light will head governments, and lead where the banking fraternity is concerned.
Habló con toda la familia y trato de que voltearan sus espaldas a este Ministerio clamando que yo era una falsa Profeta.
She spoke to her entire family and tried to get everyone to turn their backs on this Ministry and claim I was a false Prophet.
Él ha dicho que es posible ver que ellos respondían a la voz que desató un sentido de urgencia para que voltearan el auto y sacaran a Lily.
He said you can see them respond to the voice that created the sense of urgency to overturn the car and rescue Lily.
Y en el momento en que cada hombre escuchara la puerta abrirse y voltearan para allá, Si fuera un hombre piadoso, él tendría que voltearse hacia otro lado.
And the moment every man heard the door open and he looked over there, if he was a godly man, he would have to turn his head.
Estos argumentos, de presentarlos de manera más sistemática en toda la sociedad en medio de este debate, podrían capacitar a aquellos que sí se preocupen por la vida y la liberación de la mujer, para que voltearan la tortilla.
They were the kind of arguments that, if they were being made more consistently throughout society in this debate, could enable those who care about the lives and the liberation of women to turn the tide.
Word of the Day
ink