- Examples
Y esa vocería tiene que ser clara y contundente. | And what they say has to be clear and powerful. |
El 14 de febrero del 2013, asumió la vocería y jefatura del zapatismo. | On February 14, 2013, he became Zapatista spokesperson and chief. |
Durante el debate, el Embajador Alterno, Rafael Rivas Posada, llevó la vocería colombiana. | During the debate, the Alternate Ambassador, Rafael Rivas Posada, acted as spokesperson for Colombia. |
Y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería. | He smells the battle afar off, The thunder of the captains, and the shouting. |
La vocería única de la Secretaria de Comunicación mantuvo un sesgo partidario de forma permanente. | The communication secretary also maintained a constant party bias in her messages. |
La vocería crítica le correspondió, como en otras ocasiones, al magistrado orteguista de la Corte Suprema Francisco Rosales. | As on other occasions, the critical spokesperson was FSLN Supreme Court justice Francisco Rosales. |
Y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería. | He catches the scent of battle from afar, the shout of commanders and the battle cry. |
Y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería. | And he scents the battle from afar, And the thunder of the captains and the war cry. |
TIEMPO DE ANSIEDAD La vocería única de la Secretaria de Comunicación mantuvo un sesgo partidario de forma permanente. | A time of anxiety The communication secretary also maintained a constant party bias in her messages. |
Las actividades incluyen: talleres, foros, charlas, intervenciones en calle, encuentros deportivos, presentaciones teatrales, creación musical, producción audiovisual, y trabajo de vocería. | Activities include workshops, fora, lectures, street interventions, sporting events, theatrical performances, music creation, video production, and public speaking. |
Exigen participación en la actividad política, asumiendo militancia partidista y vocería en la denuncia de los problemas que afectan al país. | They demand to participate in political activities, assuming political affiliations and voicing their complaints in regard to problems affecting the country. |
Y esto dificultó seguir trabajando con la vocería regional y provocó que se procediera a vocerías por temas en cada negociación. | It was also hard to keep working with one regional spokesperson, and led to the designating of different spokespeople for different issues in each negotiation. |
Desde 2012, la Coordinación Protempore está a cargo de: Asociación Civil Chicos.net, y desde el mismo año la vocería está a cargo de: MSc. | Since 2012, the Protempore Coordination is in charge of: Asociación Civil Chicos.net, and since then the spokesperson is: MSc. |
En las sesiones de la Mesa participarán hasta 10 personas por delegación, de los cuales hasta 5 serán plenipotenciarios quienes llevarán la vocería respectiva. | In the sessions of the Table up to 10 people will participate per delegation, of which up to 5 will be plenipotentiaries who will carry the respective voice. |
JOB 39:25 Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea! Y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería. | JOB 39:25 He saith among the trumpets, Ha, ha; and he smelleth the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting. |
Incluso, su militancia ha llegado a ejercer en ciertos momentos (como el actual) un rol de vocería y articulación de los principales referentes sociales del movimiento feminista. | In fact, feminist militancy has come to exert, in certain moments- like the present one- a role as spokesperson and an articulation of the main social currents in the feminist movement. |
En las sesiones de la Mesa participarán hasta 10 personas por delegación, de los cuales hasta 5 serán plenipotenciarios quienes llevarán la vocería respectiva. | In the sessions of the Committee up to 10 persons will be able to participate by delegation, of which up to five will be plenipotentiaries holding the right to speak and representation. |
Reiteraron su disposición de continuar participando activamente en las negociaciones hemisféricas conducentes a la conformación del Área de Libre Comercio de las Américas, coordinando posiciones y manteniendo una vocería única de los Países Miembros. | Reiterated their willingness to continue participating actively in the hemispheric negotiations aimed at the creation of the Free Trade Area of the Americas, coordinating the positions of the Member Countries, and continuing to speak with a single voice. |
Constituyen la expresión de los intereses legítimos y la vocería de las municipalidades para hacer conocer sus enfoques, propuestas de desarrollo y de autonomía ante las organizaciones internacionales de cooperación, los Estados nacionales y las Naciones Unidas. | They express the municipalities' legitimate interests and act as their voice to make their approaches and their development and autonomy proposals known to the international cooperation organizations, national states and United Nations. |
Apenas pudo apreciarse, porque la Convergencia emergió con mayor fuerza ya al final de la campaña electoral y por eso no logró desplegar toda su fuerza, aunque sí ofreció una vocería múltiple y un liderazgo plural. | This could only barely be appreciated during the elections because the Convergence emerged with greater force at the end of the campaign so it didn't have the time to fully deploy its forces, though it did offer multiple voices and a pluralistic leadership. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
