vivre
Popularity
500+ learners.
- Examples
Para nosotros, el café es joie de vivre y placer. | For us coffee is joie de vivre and delight. |
Dorothée Piot transmite una joie de vivre y un entusiasmo contagiosos. | Dorothée Piot exudes contagious joie de vivre and enthusiasm. |
Este apacible santuario combina elegancia contemporánea con art de vivre francés. | This serene sanctuary mingles contemporary elegance with French art de vivre. |
Participa en el mundo con joie de vivre y no más discusiones interminables. | Enter into the world with joie de vivre and no more unending discussion. |
De día y de noche, el art de vivre francés obra su magia. | Day and night, the French art de vivre works its magic. |
Has perdido tu joie de vivre. | You've lost your joie de vivre. |
Una invitación a la douceur de vivre mediterránea. | An invitation to the Mediterranean Douceur de Vivre. |
¡Bienvenido en la página web de la asociación Joie de vivre! | Welcome on the Association Joie de Vivre's website! |
Sofitel está especializado en albergar reuniones de éxito impregnadas de un incomparable art de vivre. | Sofitel specializes in successful meetings infused with unrivaled art de vivre. |
Joie de vivre les ofrece la posibilidad de ofrecer sus servicios a otros utilizadores. | Joie de vivre offers you the possibility to propose your services to others users. |
Sofitel ofrece una exclusiva combinación de art de vivre francés y refinamiento local. | Each Sofitel is a unique blend of the French art de vivre and local refinement. |
Ya sea mini o grande Hula Hoop: ¡Cuidamos la eficiencia atlética con joie de vivre! | Whether mini or large Hula Hoop: We care for athletic efficiency with joie de vivre! |
Cada Sofitel es una mezcla única del art de vivre francés y la elegancia local. | Each Sofitel is a unique blend of the French art de vivre and local refinement. |
Y el Sr. Presidente en ejercicio del Consejo viene y nos hace savoir vivre con Turquía. | And the President-in-Office is indulging in 'savoir vivre ' with Turkey. |
El art de vivre se transforma en un arte del cuerpo y la belleza. | An art de vivre becomes an art of the body, an art of beauty. |
Cada Sofitel es una mezcla única del art de vivre francés y la elegancia local. | Each Sofitel hotel is a unique blend of the French art de vivre and local refinement. |
Le Bonheur de vivre había supuesto para Matisse el alejamiento definitivo de la influencia neoimpresionista. | Le Bonheur de vivre had marked Matisse's definitive move away from neo-Impressionist influence. |
Art de vivre francés, una calurosa acogida y encanto resumen la atmósfera de este lugar. | French style of living, warm welcome and charm sum up the atmosphere of this place. |
Los hoteles Sofitel ofrecen una exclusiva combinación de art de vivre francés y refinamiento local. | Each Sofitel is a unique blend of the French art de vivre and local refinement. |
Francia tiene mucha tradición como destino de la alta cocina, el vino y el savoir vivre. | France has a tradition of offering its visitors haute cuisine, wine and savoir vivre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
