vivito y coleando

Ven, ven, no te lo vas a creer, pero el loro, el loro sigue vivito y coleando.
Come here. You won't believe it, but the parrot is still alive.
Si el poder Pentecostal está todavía vivito y coleando, ¿por qué no?
If Pentecostal power is still alive and kicking, why not?
El racismo todavía está vivito y coleando en Canadá.
Racism is alive and kicking still in Canada.
En la cabeza, pero sigo vivito y coleando.
In the head, but I'm still alive and kicking.
Sigo vivito y coleando, pero eso no es culpa tuya.
I'm still alive and kicking, but that ain't no fault of yours.
¿Qué estás haciendo en ARGUS vivito y coleando?
What are you doing at Argus, much less alive?
El movimiento de fitness ciclismo al aire libre está vivito y coleando.
The outdoor cycling fitness movement is alive and well.
Mi monstruo está vivito y coleando.
My monster is very much alive and kicking.
Como puede apreciar, Estoy vivito y coleando.
As you can see, I'm alive and kicking.
Obviamente, aquí en Estados Unidos, el racismo está vivito y coleando.
Obviously, here we are in the U.S., and racism is alive and well.
Está vivito y coleando en Tucson.
He's alive and kicking in Tucson.
Es bueno verte vivito y coleando, tío.
Good to see you out and about, mate.
Supongo que aún vivito y coleando. ¿no?
I guess I'm still alive and kickin', huh?
Darwin está vivito y coleando.
Darwin is alive and well.
No te preocupes, saldrás vivito y coleando.
Don't worry, you'll fly through it.
De que el fascismo está vivito y coleando en este país, y eso da mucho miedo.
That fascism is alive and well in this country and it's very scary.
No, vivito y coleando.
No, alive and well.
No, estoy vivito y coleando, amigo mío.
I'm very much alive, my friend.
Y ese cuerpo otrora vivito y coleando, ahora empieza a corromperse hasta quedarse en los huesos.
And that body once alive and kicking, now begins to corrupt to stay in the bones.
Está vivito y coleando.
He's still very much alive.
Word of the Day
cooked with onions