vivir en pareja

No sabes nada de lo que es vivir en pareja.
You know nothing of what it is to live as a couple.
Soy demasiado joven para vivir en pareja.
I'm too young to live with someone.
Una pareja aun joven, mis clientes justo habían empezado a vivir en pareja.
Still a young couple, my clients had just started living together.
¿Solo puedes vivir en pareja?
You can only live in a couple?
¿En qué momento un ser humano es realmente capaz de vivir en pareja?
At what point is a human being actually able to live in a partnership?
No estás preparada para vivir en pareja, ¿verdad?
Not ready to shack up, are you?
Pero claro, para vivir en pareja así, se debe amar al otro de verdad.
But of course, to live as a couple, you must really love each other.
Me pregunto... de qué sirve vivir en pareja, si no es mejor que cuando estábamos solos.
Because I ask myself what's the good of becoming a couple, if it's not better than when you were alone.
Porque todos los hombres, aunque ellos no lo supieran, estaban destinados a vivir en pareja y formar una familia.
Because all men, even if they did not know it, were destined to find a couple and form a family.
En otros casos, la fornicación espiritual y del alma (psíquica) impiden al hombre y la mujer de vivir en pareja.
In other cases, soul and spiritual fornication prevent man and woman to live any sane relationship.
Suelen vivir en pareja y se han instalado en Andalucía recientemente (el grupo más numeroso lo ha hecho después de 2000).
They tend to live in couples and have recently moved to Andalusia (most after 2000).
Muy pocos hombres asumen roles paritarios en su vida cotidiana, vivir en pareja con mujeres que tienen mucha visibilidad les cuesta mucho.
Very few men take on equal roles in daily life and living with women who have high aspirations is difficult for them.
Una tendencia completamente normal si se tiene en cuenta que las nuevas aspiraciones de una nueva generación que rechaza vivir en pareja.
A trend that sums up the ordinary, if we consider the latest aspirations of a new generation who resists setting up a household.
En 2005, más de 60 millones de mujeres de 20 a 24 años se habían casado o ya habían pasado a vivir en pareja antes de los 18 años.
In 2005, over 60 million women aged 20-24 had been married or were already in union before the age of 18.
El Día de San Valentín, le ofrecemos una experiencia para vivir en pareja con todo el cariño que merecen los enamorados.¡Reserve su estancia hasta finales de febrero!
On Valentine's Day, we're offering an experience for 2, with all the pampering a loving couple deserves.Book your stay until the end of February!
Las plumas de algunas, por ejemplo, sirven para hacer saber que se poseen capacidades para vivir en pareja o ser padres.
The feathers of certain species of birds, for example, are used to signal that the wearers possess the ability to live in couples or 'in kinship'.
El Día de San Valentín, le ofrecemos una experiencia para vivir en pareja con todo el cariño que merecen los enamorados.¡Reserve su estancia hasta el día 17 de febrero!
On Valentine's Day, we're offering you an experience for two, with all the pampering a loving couple deserves.Book your stay by 17 February!
A esta edad el organismo de la niña no está preparado, y carece de la madurez suficiente para vivir en pareja, lo cual provoca muchos divorcios.
The girl is physically not ready, nor is she mature enough to live in a household. This results in a high number of divorces.
Por otro lado, es cierto también que una pareja que convive junta y que comparte la educación de sus hijos siente que vivir en pareja aporta estabilidad a su vida.
On the other hand, it is also true that a couple lives together and sharing the education of their children feel that living together brings stability to his life.
En la vida amorosa, no es de las que se deja turbar. En la lejanía hay un tal Klaus, pero ella no lo ve como el ideal para vivir en pareja. Secretamente, aún espera el verdadero gran amor.
In the distance there is a certain Klaus, but for her that is not enough. Secretly she is still waiting for true love.
Word of the Day
scarecrow