vivir en la casa

¿Cómo pudo vivir en la casa sin que nadie lo notara?
How could he live in the house without anyone noticing?
En otras palabras, puedes vivir en la casa de inmediato.
In other words, you can livein the house straightaway.
Podrían vivir en la casa de Los Ángeles.
You could live in the house in Los Angeles.
Nadie puede vivir en la casa principal nunca más.
No one can live in the main house anymore.
¿Va usted a vivir en la casa de Jehová para siempre?
Will you dwell in the house of the LORD forever?
Ella no me dejaba vivir en la casa.
She wouldn't let me live in the house.
Te invité a vivir en la casa, gorrón.
I invited you to live in the house, sponge.
Bueno empezaré con el tipo que solía vivir en la casa.
Well I'll start with the guy who used to live in the house.
Como vivir en la casa de tus padres toda la vida.
Like living in your parents' home all your life.
Cuánto tiempo piensa vivir en la casa después de la renovación.
How long you plan to live in the home after the renovation.
¿Cómo vivir en la casa por 2 mil millones (11 fotos)
How to live in the house for 2 billion (11 photos)
Para vivir en la casa que tiene allí, gracias a Jeff.
To live in the house that he now owns, courtesy of Jeff.
Déjalo vivir en la casa de tu padre.
Let him live in your father's house.
¡No quiero vivir en la casa de Sukant!
I don't want to live in Sukant's house!
Sí. Y vivir en la casa nueva.
Yes, and live in the new house with the yard.
Quiero vivir en la casa parroquial.
I want to live in the rectory.
Definitivamente, no quiero cumplir 30 y vivir en la casa de mi abuela.
I definitely don't want to be 30 and living in my grandma's house.
Ellos solían vivir en la casa.
They used to live at home.
Quiero vivir en la casa de una asociación.
I want to live in a fraternity.
A partir de ese momento ya no se contentaba con vivir en la casa.
From that moment it was no longer content to live in the house.
Word of the Day
chilling