viviéndola

Popularity
500+ learners.
Estamos viviéndola con anticipación ahora, es algo muy extraño.
We're living in anticipation now, it's very strange.
La verdad no se puede definir en palabras, sino tan solo viviéndola.
Truth cannot be defined with words, only by living.
De acuerdo, ¿dónde estabas no viviéndola anoche?
Okay. So, where wasn't you living it last night?
Y no quiero ser la que te impida seguir viviéndola.
And I don't want to be the one to keep you from living it.
Pero viviéndola acá es algo diferente.
But my life here is something different.
Esto es primordial siendo la Verdad, y viviéndola, como ustedes saben para ser.
This is paramount in being Truth, and living it, as you know it to be.
Bien, pues ahora mismo estás viviéndola.
Well, right now, you're living it.
Pero yo estaba viviéndola.
But I was living it.
Estoy detrás de la cámara, registrando la vida, no viviéndola a cada momento.
I'm the guy behind the camera, recording life, not living it each and every moment.
En cuanto a la noche de Reyes, nosotros seguimos viviéndola con enorme emotividad.
As for the Twelfth Night, we continue to enjoy this night with great emotion.
Puede que no te guste la manera como vive su vida, pero al menos está viviéndola.
You may not like the way she's living her life, but at least she's living it.
Estás viviéndola.
You are living it.
Si queremos vocaciones a esta vida de perfección, tenemos que empezar viviéndola integralmente nosotros mismos.
If we want vocations to this life of perfection, we must begin by living it in an integral way ourselves.
Ubícate dentro de las sensaciones de la respiración, dentro de la respiración, sintiéndola, percibiéndola, viviéndola.
You are inside the sensations of breathing, inside the breathing, feeling it, sensing it, experiencing it.
Más bien debo aborrecer mi vida en este mundo, es decir, debo aborrecer viviéndola de una manera mundana.
Rather, I should hate my life in this world, that is, I should hate living it in a worldly way.
Cinco veces se ha venido repitiendo la misma historia desde el año 1825, y en estos momentos (1877) estamos viviéndola por sexta vez.
We have now experienced it fully five times since 1825, and at this moment (1877) we are experiencing it for the sixth time.
Conociendo la fragilidad de la vestimenta carnal, valoriza cada hora y aplícala bien, viviéndola intensamente, en cuyo comportamiento recogerás los mejores frutos.
Knowing the fragility of the carnal garment, value every hour and apply it well, living it intensely, in whose behaviour you will reap the best fruits.
La jornada es, para los alumnos, una experiencia directa con la profesión, que les presenta la realidad de la auditoría, viviéndola de cerca.
For students, the Open Day is a direct contact with the reality of the audit profession.
La primera parte del plan era que siguiera con la vida ordinaria viviéndola día a día, como todos los demás.
Part one of the two part plan was that I should just get on with ordinary life, living it day by day, like anyone else.
Cinco veces se ha venido repitiendo la misma historia desde el año 1825, y en estos momentos (1877) estamos viviéndola por sexta vez.
We have now, since the year 1825, gone through this five times, and at the present moment (1877), we are going through it for the sixth time.
Word of the Day
dew