Possible Results:
vivó
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofvivar.
vivo
-alive
See the entry forvivo.
vivo
-I live
Presentyoconjugation ofvivir.

vivar

Zephaniah también vivó en Judá y trabajó desde el 630 al 608 a.C.
Zephaniah also lived in Judah and worked from around 630-608 B.C.
Y no, a ninguna parte de mi le agradó descubrir que estabas vivó.
And no, no part of me was pleased to discover that you lived.
Eric no vivó para ver su sexto cumpleaños, y Eric vive conmigo cada día.
Eric didn't live to see his sixth birthday, and Eric lives with me every day.
vivó por aquí.
Yes, I live here long.
También se admirarán obras de Chagall, que vivó en Tossa en 1933, de Klein, de Georges Kars.
You will also admire the works of Chagall, who stayed in Tossa in 1933, Klein, Georges Kars.
Ud. es francesa, nació y vivó allí hasta que se casó y vino a Inglaterra.
You're a Frenchwoman. You were born in France and lived there until you married and came to England.
Candioti estuvo en Berlín unos días y tomo fotografías de Andreasstrasse, donde Bernardo vivó cuando era niño.
Candioti spent a few days in Berlin and took pictures of the Andreasstrasse, where Bernardo used to live as a child.
Está escrito que una vez vivó por 21 días sin ningún tipo de nutrición, dependiendo solamente de la Sagrada Eucaristía como alimento.
Here it is recorded that he once lived for 21 days with no nourishment save that of the Eucharist.
Tambíen José Zorrilla, su gran amigo, en las visitas que realizaba a Cataluña, se quedaba en la relojería, incluso durante los cuatro años que vivó en Barcelona, fijó allí su residencia.
José Zorrilla, his great friend, also stayed in his shop when visiting Catalonia, even during the four years he lived in Barcelona.
Esas pinturas fueron el resultado de los recuerdos frescos de una joven que vivó escondiéndose y pasó por el exilio forzado, el desarraigo y la pérdida de su familia y de su cultura.
These works are the result of the still fresh memories of a young girl who had undergone forced exile, rootlessness, living in hiding and loss of her family and her culture.
En esta centuria la villa posiblemente vivó, al igual que toda Castilla, su mejor momento, lo confirma su importancia demográfica, toda vez que se convierte en el núcleo mas poblado de la zona después de Toro.
In this century the villa possibly vivó, like all Castile, its better moment, confirms its demographic importance, every time it becomes the nucleus but populated with the zone after Toro.
Las organizaciones cubanas de defensa de los Derechos Humanos que actúan de forma independiente y pacifica, consideran que el 2003 vivó la más intensa ola de represión social y política vivida en Cuba desde hace años.
Cuban human rights organisations, acting independently and non-violently, say that the wave of social and political repression in 2003 was one of most intense Cuba has seen in years.
El señor Wentholt comenzó a trabajar para Klöcker como mecánico en 1968 y vivó el desarrollo de la empresa tradicional de ser una manufactura pura para lanzaderas a convertirse en una empresa industrial innovadora.
Wentholt started to work for Klöcker Bros. as mechanic in 1968 and went through the development of the traditional company from being a pure manufactory of weaving shuttles to getting an innovative industrial company.
Si vivó fuera de Washington durante los cinco (5) años previos, por favor indique dónde ha vivido por nombre, ciudad, estado y qué meses y años usted vivó en esa ciudad y estado.
If you have lived outside of Washington during the previous five (5) years, please indicate where you lived by name, city, state, and what months and years you lived in that city and state.
Entre 1933 y 1951, a intervalos irregulares, Bhumibol Adulyadej vivó en Lausana, y más precisamente en una villa en Pully, con su madre, su hermana y su hermano Ananda Mahidol, quien lo precedió en el trono.
Bhumibol Adulyadej lived in Switzerland on and off between 1933 and 1951, in a villa in the town of Pully near Lausanne. He lived there with his mother, sister and brother Ananda Mahidol, who was king before him.
Mi nombre es Juan Carlos Vivó y soy el Experto en Música y Barcelona del TRYP Apolo.
My name is Juan Carlos Vivó and I am the Expert in Music and Barcelona at the TRYP Barcelona Apolo.
José Gutiérrez Vivó, director general de Grupo Monitor, denunció en ese último programa el estado de insolvencia financiera causado por el retiro de la publicidad oficial desde el sexenio de Vicente Fox, práctica continuada por Felipe Calderón.
During that final broadcast, José Gutiérrez Vivó, general manager of Grupo Monitor, denounced the financial insolvency that resulted from the decision taken by the Vicente Fox administration—and later by Calderon's—to withdrawal all government advertising from the program.
El virus puede permanecer vivo entre 6 y 24 horas.
The virus can stay alive between 6 and 24 hours.
Piazzolla Tango brilla cada noche con su show en vivo.
Piazzolla Tango shines each night with its show in alive.
Yo vivo en Ulán Bator, capital de Mongolia con mi familia.
I live in Ulaanbaatar, capital of Mongolia with my family.
Word of the Day
to drizzle