vitina

Popularity
500+ learners.
Hubo protestas similares en Vitina, Novo Brdo y Kamenica.
Similar protests were held in Vitina, Novo Brdo and Kamenica.
En agosto de 1984, fui transferido a Vitina.
In August of 1984 I was transferred to Vitina.
El 30 de mayo fueron detenidos 10 combatientes del ELN en las proximidades de Vitina.
On 30 May near Vitina, 10 NLA fighters were detained.
Terminó la escuela primaria en Vitina, y la secundaria en el seminario franciscano en Visak.
He attended elementary school in Vitina and continued his studies at the Franciscan Seminary in Visoko.
El séptimo seminario corrió por Omilos tuvo lugar en Vitina, Arcadia, en el 3º al 5 de diciembre 2010.
The 7th seminar ran by Omilos took place in Vitina, Arcadia, on the 3rd to 5th December 2010.
Entre 150 y 1.000 partidarios albanokosovares celebraron el veredicto en Istok, Pec, Decani, Cabra, Pristina, Gnjilane, Vitina y Prizren.
Between 150 and 1,000 Kosovo-Albanian supporters celebrated the verdict in Istok, Pec, Decani, Cabra, Pristina, Gnjilane, Vitina and Prizren.
Debido a varios incidentes de seguridad en el municipio de Vitina (región de Gnjilane), los serbios de Kosovo no ocuparon puestos municipales.
Owing to several security incidents in Vitina municipality (Gnjilane region), Kosovo Serbs have not taken up municipal positions.
En julio se estableció una subcomisaría de policía en Pozharan/Požaranje, en la municipalidad de Viti/Vitina, con lo que el número de subcomisarías aumentó a 19.
In July, a police substation was established in Pozharan/Požaranje, Viti/Vitina municipality, raising the number of substations to 19.
Las comisiones de política y de finanzas se reunieron y asignaron fondos para las personas internamente desplazadas únicamente en cinco municipalidades, a saber, Pristina, Obilic y Lipljan, Prizren y Vitina.
Only in five municipalities—Pristina, Obilic and Lipljan, Prizren and Vitina—did the policy and finance committees meet and allocate funds to the internally displaced.
El Dr. Fraile Častimir Majić nació el 9 de enero de 1914 en Vitina, Herzegovina, donde terminó sus estudios primarios, y los secundarios en Široki Brijeg.
Dr Fra Častimir Majić was born January 9th, 1914 in Vitina in the Herzegovina region, where he completed elementary school before moving on to the Franciscan gymnasium in Široki Brijeg.
Solo siete municipalidades (Zvecan, Orahovac, Kamenica, Mitrovica, Vitina, Stimlje y Pristina) han alcanzado el nivel mínimo de gastos relacionados con las comunidades en las tres partidas presupuestarias (presupuesto básico municipal, educación y salud).
Only seven municipalities—Zvecan, Orahovac, Kamenica, Mitrovica, Vitina, Stimlje and Pristina—have achieved the minimum levels of spending relating to communities in all three budgets lines (municipal core budget, education, health).
Por ejemplo, desde fines del mes pasado, las reuniones de las juntas de Vitina y de Novo Brdo, en la región de Gnjilane, cuentan con la asistencia de representantes de los serbios de Kosovo.
For example, board meetings in Vitina and Novo Brdo, in the region of Gnjilane, have been attended by Kosovo Serb representatives since the end of last month.
En base al recuento del más del 90% de las papeletas, en ciertos lugares del 100%, en los municipios de Gnjilane, Suva Reka, Vitina, Urosevac, Lipljan, Pec gana la Lida Democrática de Kosovo.
Based on more than 90% of the counted votes, the Democratic Alliance of Kosovo has the lead in the municipalities of Gnjilane, Suva Reka, Vitina, Urosevac, Lipljan and Pec.
El Partido Democrático de Kosovo sigue boicoteando la participación en el comité comunitario de Vitina, mientras que los serbios de Kosovo boicotean la labor de los comités comunitarios respectivos en otras cuatro municipalidades.
The Democratic Party of Kosovo is still boycotting participation in the Communities Committee in Vitina, while Kosovo Serbs are boycotting the work of the respective Communities Committees in four other municipalities.
En Viti/Vitina, el personal serbokosovar de la Oficina comunitaria municipal primero suspendió la cooperación con el municipio tras la declaración de independencia, y después dejó de acudir a sus puestos de trabajo a finales de marzo.
In Viti/Vitina, the Kosovo Serb staff of the Municipal Community Office first suspended cooperation with the municipality following the declaration of independence, then stopped reporting to work in late March.
El sospechoso, que había estado bajo custodia policial en ese país y se había fugado, fue detenido en Letnicë/Letnica, en el municipio de Viti/Vitina, cerca del punto de paso entre Kosovo y la ex República Yugoslava de Macedonia.
The suspect, who had previously escaped from police custody in the former Yugoslav Republic of Macedonia, was apprehended in Letnicë/Letnica, Viti/Vitina municipality, near the crossing point between Kosovo and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
No, no viene más Vitina.
No, Vitina doesn't come anymore.
¿Por qué no ha venido Vitina?
Why do not she come?
Habitación amplia con techos con vigas, obras de arte y artículos hechos a mano. Ofrece vistas a la montaña Mainalo y a la localidad de Vitina.
This spacious room is fitted with beamed ceilings, artworks and handcrafted items and enjoys views of Mainalo Mountain and Vitina village.
Esta habitación ofrece vistas a la montaña Mainalo y a la localidad de Vitina, y tiene techos con vigas, obras de arte y artículos hechos a mano.
Featuring views of Mainalo Mountain and Vitina Village, this room is fitted with beamed ceilings, artworks and handcrafted items.
Word of the Day
to water