viste lo que

Tú mismo viste lo que pasó en el barco.
Well, you saw for yourself what happened on the boat.
Solo viste lo que el Señor Tenebroso quería que vieras.
You saw only what the Dark Lord wanted you to see.
Bueno, viste lo que pasó en el patio con Díaz.
Well, you saw what happened in the yard with Diaz.
Mira, viste lo que hizo con los volantes de Kristin.
Look, you saw what she did with the flyers of Kristin.
Donna, sé que viste lo que pasó en la entrada.
Donna, I know you saw what happened in the lobby.
Donna, sé que viste lo que ocurrió en la entrada.
Donna, I know you saw what happened in the lobby.
Ellie, viste lo que le hicieron a tu amigo.
Ellie, you saw what they did to your friend.
Ya viste lo que pasó en Austin la semana pasada.
You saw what happened in Austin last week.
Ya viste lo que pasó en el puente, John.
You saw what happened on the bridge, John.
Britta, viste lo que le hicieron a la cocinera.
Britta, you saw what they did to the lunch lady.
Mira, tú viste lo que esa cosa le hizo al piloto.
Look, you saw what that thing did to that pilot.
Tu no viste lo que yo vi en esa celda.
You didn't see what I saw in that cell.
No, pero viste lo que ocurrió cuando bajamos allí solos.
No, but you saw what happened when we went down there alone.
Bueno Artie, ya viste lo que el tipo está dispuesto a hacer.
Well, Artie, you saw what this guy's willing to do.
¿No viste lo que pasó anoche en la autopista?
Didn't you see what happened on the freeway last night?
Pero no viste lo que pasó después de eso.
But you didn't see what happened after that.
Y viste lo que había del otro lado de esa lona.
And you saw what was on the other side of that tarp.
Pero viste lo que hicimos cuando trabajamos juntos.
But you saw what we did when we worked together.
Todo este tiempo, viste lo que me estaba haciendo.
All this time you saw what it was doing to me.
Creo que ya viste lo que estaba haciendo esta mañana.
I think you saw what I was doing this morning.
Word of the Day
maple