visitar
Yo agradezcería si – queridos fans – todavía visitasen el sitio web. | I appreciate if you–dear fans–will still visit the website. |
Bueno, entonces estaría genial que te visitasen. | Well, it'd be really great for them to visit, then. |
Invitó a los representantes de Amnistía Internacional a que visitasen la comisión el 16 de julio para corroborar y definir las acusaciones. | She invited representatives of Amnesty International to visit the committee on 16 July to substantiate and define the accusations. |
En una de sus últimas obras escritas, Sagan expuso que la probabilidad de que naves espaciales extraterrestres visitasen la Tierra era muy pequeña. | In one of his last written works, Sagan argued that the chances of extraterrestrial spacecraft visiting Earth are vanishingly small. |
Luego de dejar algunos regalos, volvimos a la embarcación, abriendo un sendero por el cual esperábamos que los indios nos visitasen. | After we left some presents, we returned to the boat, clearing a trail which we hoped they would use to visit us. |
Es por eso que lacooperativaValladolidestaba en el recorrido que se definió para que varios de los participantes del evento la visitasen. | That is why the Valladolid cooperative was in the path that was defined so that several of the participants of the event visited it. |
Los Escorpión no repararon en gastos para mostrar su dedicación a su Emperador, asegurándose que tanto él como sus servidores se sintiesen cómodos cuando visitasen la ciudad. | The Scorpion spared no expense to show their dedication to their Emperor, insuring that he and his servants were comfortable when visiting their city. |
Gracias a esta experiencia de realidad virtual, los huéspedes podrán ver las habitaciones, los vestíbulos y las instalaciones de los hoteles casi como si los visitasen personalmente. | Through this virtual reality experience, guests will be able to view guest rooms, hotel lobbies and amenities as if they were there in person. |
Dairy Queen inspiró a los clientes para que se deleitaran con el Blizzard de capricho del mes y visitasen el sitio web para buscar una tienda cercana. | Dairy Queen inspired customers to treat themselves to the Blizzard Treat of the Month and visit the website to find a store location nearby. |
El Ecuador era además miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos y en 2002 había cursado una invitación permanente a los procedimientos especiales para que visitasen el país. | He further emphasized that Ecuador is a founding member of the Human Rights Council (HRC) and in 2002, extended an open invitation to the special procedures to visit the country. |
No ayuda en su caso que la gran parte de los perfiles visitasen ambos locales, y que los perfiles de TripAdvisor que los publicaran fueran cuentas recientes con imágenes extraídas de un repositorio fotográfico. | It does not help his case much of the profiles visitasen both local, and profiles TripAdvisor that were published Recent accounts with images taken from a photo repository. |
De este modo, le propuso a Lord Ruthven, a quien sentíase unido por los cuidados que aquel le había prodigado durante su enfermedad, que visitasen aquellos rincones de Grecia que aún no habían visto. | He proposed to Lord Ruthven, to whom he held himself bound by the tender care he had taken of him during his illness, that they should visit those parts of Greece neither had yet seen. |
En efecto, cuando se les pidió a 5 aspirantes que visitasen el sitio web de este autor y realizasen una interpretación sutil, los aspirantes tuvieron experiencias de náuseas, dolor de cabeza, no se sintieron bien mirando la foto del autor. | In fact when 5 seekers were asked to visit this author's website and take a subtle-reading, the seekers had experiences of nausea, headache, not feeling like looking at the author's picture. |
Estoy totalmente de acuerdo con ella y puedo hablar en nombre de los habitantes de las zonas afectadas de mi país: Veluwe y Frisia, que agradecieron enormemente el hecho de que los diputados visitasen esas zonas para escucharles. | I wholeheartedly agree with her and I am able to speak on behalf of the inhabitants of the affected areas in my country: the Veluwe and Friesland, who greatly appreciated the fact that parliamentary colleagues visited these areas and listened to them. |
En relación con el examen de su informe, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea invitó, el 9 de febrero de 2004 al Presidente y a uno de los miembros del Comité a que visitasen el país en abril de 2004. | In connection with the consideration of its report, on 9 February 2004, the Government of the Democratic People's Republic of Korea invited the Chairman and one member of the Committee to visit the country in April 2004; |
Luego encargó de nuevo a los santos ángeles que asisten en custodia de aquellos sagrados Lugares que ayudasen con inspiraciones santas a los fieles que con veneración los visitasen, para que conociesen y estimasen el admirable beneficio de la Redención que se había obrado en ellos. | Then She again charged the holy angels to assist Her in the custody of those sacred places, to inspire with holy thoughts all the faithful who should visit them with devotion, so that they might know and esteem properly the admirable blessing of the Redemption wrought thereon. |
Al finalizar, voló sobre el asentamiento huaorani y, usando un altavoz, les pidió que visitasen el campamento de los misioneros. | After the last delivery, he flew over a Huaorani settlement and, using a loudspeaker, told the Huaorani to visit the missionaries' camp. |
Las autoridades uzbekas manifestaban también que estaban considerando en la actualidad la posibilidad de que las autoridades de Kazajstán visitasen a los autores que se encontraban recluidos. | They also state that they are currently considering the possibility that the Kazakh authorities may visit the complainants in detention. |
El 24 de julio de 2002, el Gobierno de la República Islámica del Irán anunció que formulaba una invitación abierta y permanente a los mecanismos temáticos de la Comisión de Derechos Humanos para que visitasen el país. | On 24 July 2002 the Government of the Islamic Republic of Iran announced that it was issuing a standing invitation to all thematic mechanisms of the Commission on Human Rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.