violar
Leyes que han prohibido recibir e impartir información e ideas violarían los derechos humanos fundamentales. | Laws that prohibited receiving and imparting information and ideas would violate fundamental human rights. |
Las sanciones impuestas de forma desigual contra dos países por las mismas infracciones también violarían esta disposición sobre armonización. | Sanctions imposed unequally on two countries for the same wrongs would also violate the harmony provision. |
Las sanciones impuestas sobre un país pero no sobre otro por las mismas infracciones violarían este requisito de armonización. | Sanctions imposed on one country but not on another for the same wrongs would violate this requirement of harmonization. |
Muchos cuestionan la decisión de Brunei de implementar los aspectos severos de la ley que violarían los derechos humanos. | Many questioned Brunei's decision to implement the harsh aspects of the law which would violate human rights. |
Por lo tanto, las autoridades noruegas consideran que al levantar estas restricciones se violarían los principios fundamentales de la cooperativa. | Hence, the Norwegian authorities consider that the lifting of these restrictions would violate fundamental cooperative principles. |
No obstante, es fundamental que este progreso no se vea contrarrestado por la introducción de medidas que violarían ese mismo derecho. | However, it is critical that this progress is not countered by introducing new measures which would violate that same right. |
Si lo hicieran, utilizarían tecnología y conocimientos que violarían la legislación en materia de gestión de los derechos digitales. | In so doing they would use knowledge and technology that were in contravention with laws supporting DRM. |
Los gobiernos en ocasiones deben actuar para sorprender a los espectadores, pero esas sorpresas deberían ser pocas y nunca violarían principios previamente establecidos. | Government must sometimes act to surprise the onlookers, but those surprises should be few, and never violate previously stated principles. |
Si la propuesta sometida a examen se acepta se violarían algunos de los principios cardinales de la Carta de las Naciones Unidas. | Some of the cardinal principles of the Charter of the United Nations would be violated if the proposal under consideration were accepted. |
Estuvimos decepcionados extremadamente con su despido de las discusiones legales de MALDEF que Proposición 11 violarían los derechos al voto de todos los Latinos. | We were extremely disappointed with his dismissal of MALDEF's legal arguments that Proposition 11 would violate the voting rights of all Latinos. |
Las empresas tampoco acordarán ciertas cosas, por ejemplo, incrementar el precio de productos malsanos, porque violarían la legislación sobre competencia, como hemos establecido. | Nor can companies agree to do certain things, for example raise the prices of their unhealthy products, because that would violate competition law, as we've established. |
WAPOR manifiesta que el requerimiento de los números de identificación ciudadana sesgarían los resultados de las encuestas y violarían el derecho de los ciudadanos a mantener sus preferencias políticas en secreto. | Requesting citizen identification numbers will bias poll results and violate the citizens' right to keep their political preferences secret. |
Tal calificación daría lugar a un estado de cosas en el que el reembolso se inscribiría en dos marcos legales diferentes que violarían el principio de seguridad jurídica. | Such a qualification would lead to the situation in which the reimbursement would fall under two different legal frameworks which would violate the principle of legal certainty. |
Suiza es escéptica sobre una prohibición preventiva en esta etapa, pero respalda medidas prácticas y, si es necesario, regulatorias para evitar el uso LAWS que violarían el derecho internacional. | Switzerland is sceptical about a preventive ban at this stage but it backs practical, and if necessary, regulatory measures to prevent any use of LAWS that would violate international law. |
El Tribunal considera que las pruebas obtenidas ilegalmente son inadmisibles y que además, de ser admitidas, violarían significativamente el derecho del acusado a un juicio justo. | The Court considered to be inadmissible any evidence that had been obtained unlawfully and that would also significantly harm the right of the defendant to due process if admitted. |
Los hombres de trabajo que respetan hoy, en su perjuicio y a sus expensas, el pretendido derecho del ocioso, ¿violarían el derecho natural del productor y del indus- trial? | Would laboring men, who respect—much to their own detriment—the pretended rights of the idler, violate the natural rights of the producer and the manufacturer? |
Según las afirmaciones del Sr. Heise, las licencias que autorizan a los fabricantes de discos duros y de ordenadores a realizar múltiples copias del sistema operativo de Microsoft también violarían la ley. | The licenses under which the disk drive and PC manufacturers make multiple copies of Microsoft's OS would also, according to Mr Heise, violate the law. |
El ministro responsable de asuntos relacionados con Internet dijo que iba a examinar las alzas anunciadas, que parecen estar coordinadas, y que, de ser así, violarían las reglas de competencia. | The deputy minister responsible for Internet matters said he would examine the announced hikes, which seem to have been coordinated and, if so, would violate the rules on competition. |
Para la Organización Internacional de la propiedad Intelectual (OMPI), un ejemplo adecuado es la limitación con fines de investigación o de docencia universitaria, y que de otro modo violarían los derechos del titular. | For the World Intellectual Property Organization (WIPO), an adequate example is the limitation imposed for research or university teaching purposes, which would otherwise infringe the patent holder's rights. |
Sin embargo, más del 40 % del público aprobó los ataques incluso cuando se les dijo que violarían el derecho internacional (esto fue casi el doble de los sujetos que se opusieron a los ataques). | Yet over 40% of the public approved of the strikes even when told they would violate international law (this was almost twice as many subjects as opposed the strikes). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
