vine a comprar

Popularity
500+ learners.
Dije que vine a comprar mi cena, no el restaurante.
I said i'm buying dinner, not the restaurant.
Yo solo vine a comprar una nueva batería para mi reloj.
I'm... just came in to get a new battery for my watch.
Lo siento tío, vine a comprar el orejas largas.
I'm sorry uncle, came to buy long ears.
Dije que vine a comprar mi cena, no el restaurante.
I said I'm buying dinner, not the restaurant.
¿Sabes lo que no vine a comprar aquí?
You know what I'm not here to buy?
No vine a comprar un libro.
I didn't come to buy a book.
Pero vine a comprar un cuadro, no a pintarlo.
You know, I came to buy art, not make it.
No vine a comprar un auto.
I'm not here to buy a car.
No vine a comprar tu empresa.
I didn't come here today to buy your company.
En realidad, no vine a comprar carteras.
I really didn't come in to buy a bag.
A decir verdad, no vine a comprar nada.
To tell you the truth, I really didn't come in to buy anything.
Ya sabes, vine a comprar un poco de salsa.
Oh, you know, just shopping for dip.
No vine a comprar nada.
I'm not here to buy anything.
No, no vine a comprar tela.
I didn't come to buy anything.
Podría decir que vine a comprar, pero vine a verte a ti.
I could say I came down to shop, but I came to see you.
Hola, vine a comprar comida.
Hey. I was just picking up a little food.
No, vine a comprar medicina.
I want to buy some painkillers.
Lo dejé a Iordache en la Pescadería, y vine a comprar cigarrillos.
I left lordache at the Fishery and came here for smokes. Well, what can I do?
El puesto estaba abierto cuando vine a comprar el periódico y hablé con él/ella, y ahora, era como si hubiera perdido la cabeza o algo así'.
The place was open when I came to buy this and I spoke with him/her, and now it's like I am losing my mind or something'.
Vine a comprar esto para una amiga mía.
I came and bought this for a friend of mine.
Word of the Day
dew