vindicar

Esa parábola también promete vindicar a quienes sirven fielmente durante la espera.
That parable too promises vindication to those who serve faithfully while waiting.
Y esto debemos aprovecharlo en varios sentidos: primero, para vindicar una imagen.
And we must take advantage of this in several ways: first, to vindicate an image.
¿Quién y qué entonces, además del corazón, podrá vindicar o enjuiciar nuestros motivos?
Who, and what, then, besides the heart, can vindicate or indict one's motives?
Si escudriñas las Escrituras para vindicar tus propias opiniones, nunca alcanzarás la verdad.
If you search the Scriptures to vindicate your own opinions, you will never reach the truth.
¿Si Me niegas, por medio de qué prueba puedes vindicar la verdad de lo que posees?
If thou deniest Me, by what proof canst thou vindicate the truth of that which thou dost possess?
Sin embargo tal conocimiento es insuficiente para vindicar la exaltada posición que el pueblo te atribuye.
Such a knowledge, however, is insufficient to vindicate the exalted station which the people ascribe to Thee.
Y esto también muestra ese poder [para vindicar] y presencia, van de mano en mano concerniente al Señor Mismo.
And this also shows that power [to vindicate] and presence, go hand in hand when concerning the Lord Himself.
Creyó que había sido tratado injustamente y, procurando vindicar sus acciones, presentó excusas por su error.
He felt that he had been treated unjustly, and endeavored to vindicate his actions and offered excuses for his error.
Los hombres cuyos corazones complacen la enemistad siempre tratan de vindicar y justificar su enemistad al creer mal del grupo odiado.
Men whose hearts indulge enmity always try to vindicate and justify their enmity by believing evil of the party hated.
Mientras otros insisten en vindicar a las utopías bajo su halo redentor, Garaicoa prefiere enfocarse, estrictamente, en su deterioro físico.
While others insist on defending the utopias under their redeeming halo, Garaicoa prefers to strictly focus on their physical deterioration.
Los Estados Miembros deben impulsar este programa como una manera de vindicar a las Naciones Unidas como un órgano justo y altruista.
Member States should carry this agenda forward as a way to vindicate the United Nations as a just and altruistic body.
Los tribunales internos han comenzado a reconocer que los niños tienen también calidad para vindicar su derecho a la educación y los derechos en la educación.
Domestic courts have started to recognize that children themselves have standing to vindicate their right to education and rights in education.
Recordamos cómo nos sentimos ese día: nuestra tristeza, la oleada de amor por nuestro país, nuestra cólera, y nuestra determinación a vindicar este inmenso agravio.
We remember how we felt that day: our sadness, the surge of love for our country, our anger, and our determination to right this huge wrong.
Debiera haber hecho frente a la amenaza de Jezabel suplicando la protección de Aquel que le había ordenado vindicar el honor de Jehová.
He should have met the threat of Jezebel with an appeal for protection to the One who had commissioned him to vindicate the honor of Jehovah.
Ahora eso ha ocurrido y Yahvé promete vindicar a su gente – aclarar su culpa – justificarla – restablecer su buena reputación entre las gentes del mundo.
Now that has been done and Yahweh promises to vindicate his people––to clear them of blame––to justify them––to reestablish their good reputation among the peoples of the world.
Estimamos aconsejable, en relación con esto, recordar brevemente algunos acontecimientos pasados, que tal vez puedan ser el medio de vindicar la causa de la equidad y la justicia.
We deem it advisable, in this connection, to recount briefly some past events, that perchance they may be the means of vindicating the cause of equity page 20 and justice.
Los sistemas de Protección y Defensa son únicos porque los tribunales han reconocido que la autoridad del Congreso les permite emprender acciones en su propio nombre para vindicar los derechos de las personas con discapacidades.
Protection and Advocacy systems are also unique because courts have recognized that the broad Congressional authority allows them to bring actions in their own name to vindicate the rights of people with disabilities.
El caso se presentó en nombre de un segmento de la población desplazada a la fuerza por el Ejército en 1981 que regresó y no ha podido vindicar sus derechos a las tierras que les fueron expropiadas.
The case was brought on behalf of the segment of the population forcibly displaced by the Army in 1981 that returned and has been unable to vindicate its claim to the land that was taken from it.
Con el fin de vindicar mi nombre de las eternas acusaciones calumniosas y sin fundamento dirigidas contra mí por la publicación en línea Kachepa360, llevé el asunto ante los tribunales de justicia en EE.UU., donde está domiciliada la demandada.
In order to vindicate my name from perennial slanderous and unsubstantiated allegations directed at me by the online publication Kachepa360, I took up the matter in the USA courts of law where the defendant is domiciled.
La necesidad de realizar una reforma jurídica fue señalada a la atención de la Relatora Especial por un grupo de niños, que le pidieron que les ayudara a articular y a vindicar sus derechos en la educación y que lo hicieron excelentemente.
The need for legal reform was brought to the Special Rapporteur's attention by a group of children, who approached her to help them articulate and vindicate their rights in education and did so impressively well.
Word of the Day
to faint