vignette

Si la vignette se pone incorrectamente, no se considerará válida.
If the vignette is put incorrectly, it is not considered valid.
Además del sello Poitiers, Phil@poste editó una vignette LISA especial para el evento.
Besides the Poitiers stamp, Phil@poste issued a special vignette LISA for the event.
Las imágenes inferiores muestran 3 etapas de los diseños preparatorios para la vignette LISA.
The images below show 3 phases of the preparatory designs for the vignette LISA.
En 2014, la quinta vignette LISA especial se dedica a la exposición 'L'art fait ventre'.
In 2014, the fifth special vignette LISA is dedicated to the exhibition 'L'art fait ventre'.
Nuevamente en 2015, Phil@poste concedió a PHILAPOSTEL la edición de la sexta vignette LISA para su asamblea anual.
Again in 2015, Phil@poste granted to PHILAPOSTEL the issue of the sixth vignette LISA for its annual meeting.
La Poste editó diferentes productos postales y filatélicos; entre ellos, el sello Metz y una nueva vignette LISA.
La Poste released different postal and philatelic products, including the Metz stamp and a new vignette LISA.
Estoy seguro de que el Gobierno británico debatirá con la Comisión sobre la aplicación de esta vignette.
I am sure the British government will be in discussion with the Commission in applying this vignette.
Para la ocasión, el Cercle Philatélique de Cognac solicitó a Phil@poste la edición de una nueva LISA o vignette d'affranchissement conmemorativa.
For the occasion, the Cercle Philatélique de Cognac asked Phil@poste to produce a new commemorative LISA or vignette d'affranchissement.
Contiene una serie de propuestas, no solo ésta relativa a la vignette, que afectarán a la industria del transporte.
It contained a number of proposals, not just specifically this one on the vignette, which will effect the haulage industry.
Al cruzar la frontera, compre una vignette en sitios especialmente indicados después de la entrada en el país o gasolineras fronterizas.
While crossing the border, buy a vignette in places specially indicated upon entry to the country or cross-border gas stations.
PHILAPOSTEL puso a la venta diferentes souvenirs filatélicos, tarjetas postales y sobres ilustrados, franqueados con la vignette LISA y dos sellos personalizados.
PHILAPOSTEL produced and sold various philatelic souvenirs, postcards and covers, franked with the vignette LISA and two personalized stamps.
Para el Timbres Passion 2010 La Poste presentó una nueva vignette LISA conmemorativa y un sello grabado, ambos diseños de Elsa Catelin.
For the Timbres Passion 2010, La Poste launched a new commemorative vignette LISA and an engraved stamp, both the work of Elsa Catelin.
Afortunadamente para los coleccionistas, Phil@poste decidió emitir la nueva vignette LISA con distribuidores Monétel LISA 1, de impresión mecánica.
Fortunately for collectors, Phil@poste decided to release the new vignette LISA using Monétel LISA 1 vending machines, which use a mechanical - dot matrix impression.
Ha dicho que espera que el dinero recaudado por esta vignette se destine a la mejora de las infraestructuras del sudoeste de Escocia.
He said that he hoped the money raised by this vignette would go towards improving the infrastructure around the south west of Scotland.
Phil@poste editó diferentes productos postales y filatélicos para la ocasión; en especial, el sello Amiens, una nueva vignette LISA conmemorativa, y hasta tres matasellos especiales.
Phil@poste released different postal and philatelic products, including the Amiens stamp, a new vignette LISA, and up to three special postmarks.
El diseño de la vignette es una composición de Jame's Prunier, con el Théatre du Peuple de Bussang, y un paisaje de los Vosgos.
The design of the 'vignette' is a composition by Jame's Prunier, showing the Théatre du Peuple, in Bussang, and a Vosges landscape.
La Poste local instaló dos quioscos postales IER LISA 2 Évolution junto a su stand, donde los visitantes pudieron adquirir la nueva vignette LISA.
The local La Poste staff installed two IER LISA 2 Évolution postal kiosks next to this stand, where visitors could buy the new vignette LISA.
Va a pagar por la vignette más de lo que le va reportar a no ser que exista alguna exención especial o una base per diem.
He is paying over the odds for his vignette unless there is some special dispensation on a per diem basis.
Como es habitual, el museo ha puesto a la venta diferentes productos conmemorativos de la exposición; entre ellos, un catálogo, un cartel, y una nueva vignette LISA.
As usual, the museum prepared different commemorative exhibition products. Among them, a catalogue, a poster, and a new vignette LISA.
La emisión de la vignette y el matasello asociado (imagen derecha) formaban parte del programa de actividades organizado por la Mission Histoire du Département de la Meuse.
The issue of the vignette and the associated postmark (right image) were part of the program of activities organized by the Mission Histoire du Département de la Meuse.
Word of the Day
to sprinkle