Pero lo que realmente me rompe el corazón es que tu no estarás ahí para los momentos que vieren. | But what really breaks my heart is that you won't be there for all the moments to come. |
Bienaventuradas las generaciones que la vieren, que podrán postrarse a sus pies y adorarla. | Blessed the race, that shall be able to see Her and prostrate themselves at her feet to reverence Her! |
Los tres países estuvieron de acuerdo con la proposición y la sesión fue encerrada, a tiempo de los delegados vieren los primeros momentos de sol de esta semana. | The 3 countries agree to this proposition, and the meeting can be closed, in time for the delegates to catch the first sunshine all week. |
Y la simiente de ellos será conocida entre las gentes, y sus renuevos en medio de los pueblos; todos los que los vieren, los conocerán, que son simiente bendita de Jehová. | Their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples; all who see them shall acknowledge them, that they are the seed which Yahweh has blessed. |
Y la simiente de ellos será conocida entre las gentes, y sus renuevos en medio de los pueblos; todos los que los vieren, los conocerán, que son simiente bendita de Jehová. | And their seed shall be known among the nations, and their offspring among the peoples; all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which Jehovah hath blessed. |
Y la descendencia de ellos será conocida entre las naciones, y sus renuevos en medio de los pueblos; todos los que los vieren, reconocerán que son linaje bendito de Jehová. | And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed. |
Inclinarse han hacia ti los que te vieren, te considerarán diciendo: ¿Es este aquel varón que hacía temblar la tierra, que trastornaba los reinos; | They that see you shall gaze upon you, and consider you, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; |
Y la simiente de ellos será conocida entre las gentes, y sus renuevos en medio de los pueblos; todos los que los vieren, los conocerán, que son simiente bendita de Jehová. | And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the LORD hath blessed. |
De considerarlo apropiado, y previa consulta al Reino Unido si las zonas de soberanía se vieren afectadas, la Comisión podrá proponer modificaciones al presente Reglamento con objeto de hacerlo compatible con las normativas nacionales y de la UE aplicables a la línea. | If appropriate, and after consultation with the United Kingdom if the Sovereign Base Areas are affected, the Commission may propose modifications to this Regulation in order to secure compatibility of national and EU rules applicable to the line. |
Si excepcionalmente se vieren impedidos de asistir a una reunión del Comité tanto el representante como el suplente, el representante podrá otorgar delegación de poderes a otro representante o hacerse representar por un tercero, expresamente nombrado para esa ocasión por el Estado miembro. | Under exceptional circumstances, where neither the representative nor the alternate can attend a meeting of the Committee, the representative may give a proxy to another representative, or may be replaced by a third person to be appointed ad hoc by the Member State. |
En cuanto le sea posible, la República ofrecerá becas para el disfrute de las enseñanzas oficiales no gratuitas a los jóvenes que, habiendo acreditado vocación y aptitud sobresalientes, se vieren impedidos, por insuficiencia de recursos, de hacer tales estudios por su cuenta. | As far as possible, the State shall offer fellowships for the enjoyment of non-gratuitous official instruction to students who, having determined their vocations and having exceptional aptitudes, are prevented, by insufficiency of resources, from carrying on such studies on their own account. |
En términos teóricos, la categoría está bien definida y comprende a los jefes de Estado que se vieren obligados a salir de sus países, a causa de ocupación bélica o de disturbios o desórdenes civiles, pero a quienes se sigue considerando como titulares de dicho cargo. | In theoretical terms, the category is well-defined and includes those heads of State that were forced to leave their country, either because of belligerent occupation or internal unrest or upheaval, but continue to be considered as holding that position. |
Los Estados miembros convienen en buscar, colectivamente, solución a los problemas urgentes o graves que pudieren presentarse cuando el desarrollo o estabilidad económicos, de cualquier Estado miembro, se vieren seriamente afectados por situaciones que no pudieren ser resueltas por el esfuerzo de dicho Estado. | The Member States agree to join together in seeking a solution to urgent or critical problems that may arise whenever the economic development or stability of any Member State is seriously affected by conditions that cannot be remedied through the efforts of that State. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
