vienes a verme

Te vas, y no llamas ni vienes a verme.
You went away, and you don't call or visit.
Y tú solo vienes a verme solo cuando necesitas algo.
You only come when you need something.
¿Por qué no vienes a verme en cinco minutos, Joey?
Why don't you come over in five minutes, Joey?
¿Por qué no vienes a verme casualmente algunas veces?
Why don't you come to see me casually some times?
Entonces por que no vienes a verme durante el día?
Then why don't you come meet me during the day.
¿Por qué no subes a tu carro y vienes a verme?
Why don't you hop in your car, come see me?
¿Para qué vienes a verme si no confías en mí?
Why do you come here if you don't trust me?
¿Quizás si vienes a verme dentro de un año?
Perhaps if you come see me in a year?
Tienes que vestir adecuadamente cuando vienes a verme.
You should dress properly when you come to see me.
Cuando termines con él vienes a verme.
When you're done with him come to see me.
Cuando acabes, vienes a verme y te doy tus cosas.
When you're finished come see me to get your things.
¿Es por eso que no vienes a verme?
Is that why you haven't been coming to see me?
¿Por qué vienes a verme cuando el Faraón se ha marchado?
Why do you come and see me when the Pharaoh is gone?
Me echas de menos, pero no vienes a verme.
You miss me but you didn't come to see me.
¿Por qué vienes a verme a la mitad del día?
Why do you come to see me in the middle of the day?
¿Por qué no vienes a verme, Dominic?
Why don't you come in and see me, Dominic?
Cuando vienes a verme, pienso en ti todo el día.
When you come see me, I think about you all day.
Una vez se te termine este, vienes a verme, está bien.
Once this is finished, you come and see me, okay.
Piensa y supéralo y el primer día vienes a verme.
Think and get over it and come to me first day.
Bueno, puedes decir que vienes a verme, un amigo...
Well, you could always say you're coming to see me, a friend...
Word of the Day
cliff