viene a verme

Cuando viene a verme le digo: "Siéntate".
When he comes, I say to him "sit down"...
Nadie viene a verme sin un trato en mente.
No one comes to see me without a deal in mind.
Th-el problema es que ella nunca viene a verme jugar.
Th-the problem is that she never comes to see me play.
Si un hombre viene a verme, no le dejen subir.
If a man wants to see me, don't let him up.
Evald es el único que viene a verme.
Evald's the only one who comes to see me.
Me gusta Padma pero nunca viene a verme.
I like Padma but she never comes to see me.
Mi tío viene a verme de vez en cuando.
My uncle comes to see me from time to time.
Entonces, ¿viene a verme a mí o a mi mujer?
So, did you come here to see me or my wife?
Cuando tengan el carnet, viene a verme a mí.
When you have the card, comes to see me.
Ninguna viene a verme cuando el sol se nubla.
No one comes to see me when the sun becomes cloudy.
Mi prometido viene a verme, y yo salgo corriendo.
My fiance comes to see me, and I run.
La familia de la chica viene a verme hoy.
The girl's family is coming to see me today.
Pero John viene a verme por unas horas todos los Jueves.
But John comes to see me for a few hours every Thursday.
Entonces, ¿por qué Luis ya no viene a verme?
Then, why didn't Luis come to visit me here anymore?
Jimmy a menudo viene a verme los fines de semana.
Jimmy often comes to see me on weekends.
No le pago... sin embargo, siempre viene a verme.
I don't pay him... yet he always comes to see me.
El señor Garroway viene a verme esta tarde.
Mr. Garroway's coming to see me this afternoon.
¿Por qué, por ejemplo, viene a verme en mi dormitorio?
Why do you have to see me in my bedroom?
Aunque me estoy muriendo, no viene a verme.
Even when I'm dying, he does not come to see me.
Primera vez que alguien viene a verme en un año y medio.
First time anyone's come to see me in a year and a half.
Word of the Day
mummy